ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация
иллюстра́ция
через польск. ilustracja или нем. Illustration из лат. illūstrātiō.


Смотреть больше слов в «Этимологическом словаре русского языка»

ИЛЛЮСТРИРОВАТЬ →← ИЛЛЮМИНАЦИЯ

Смотреть что такое ИЛЛЮСТРАЦИЯ в других словарях:

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(от лат. illustratio — освещение, наглядное изображение)        1) объяснение с помощью наглядных примеров. 2) Изображение, сопровождающее и дополняюще... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ИЛЛЮСТРАЦИЯ, -и, ж. 1. см. иллюстрировать. 2. Рисунок, иллюстрирующийтекст. Книга с иллюстрациями. 3. Поясняющий пример. Убедительные иллюстрациилектора. II прил. иллюстрационный, -ая, -ое и иллюстративный, -ая, -ое.... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация ж. 1) То же, что: иллюстрирование. 2) Рисунок, изображение, поясняющие или дополняющие текст и помещенные в том же издании. 3) а) Пример, поясняющий что-л. б) Музыкальное выражение темы, идеи драматического, поэтического и т.п. произведения.<br><br><br>... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация ж. (в разн. знач.)illustration

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация См. объяснение, пример, рисунок... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. иллюстрация (наглядный) показ, объяснение, пример, рисунок; растолкование, фронтиспис, зарисовка, наглядный пример, иллюстрирование, эмакимоно, картинка, разъяснение, пояснение Словарь русских синонимов. иллюстрация 1. рисунок; картинка (разг.) 2. см. пример Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. иллюстрация сущ., кол-во синонимов: 17 • видеоиллюстрация (1) • зарисовка (10) • иллюстрирование (4) • картинка (19) • киноиллюстрация (1) • наглядный пример (2) • объяснение (39) • пояснение (25) • пример (17) • разъяснение (25) • растолкование (20) • рисунок (63) • стереооттиск (1) • фотоиллюстрация (1) • фронтиспис (8) • экземплификация (1) • эмакимоно (1) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение, растолкование, рисунок, фотоиллюстрация, фронтиспис, экземплификация, эмакимоно... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(от лат. illustratio, букв.— освещение; наглядное изображение) в детской книге, специфич. область книжной графики. С момента возникновения (сер. 17 в.)она своеобразно отражает существенные исторически сложившиеся черты худож. творчества, несёт в себе характерное для разных эпох и стран содержат, начало, обусловленное устоявшимися принципами формирования личности и эстетич. воспитания. Этим определяются роль И. в развитии ребёнка, возможности её использования родителями, педагогами, библиотекарями в общении с детьми. Наличие органич. связей с лит-рой не исключает самостоятельного, чисто худож. значения И. В отд. периоды (напр., 70—90-е гг. 19 в. в Великобритании; кон. 19 — нач. 20 вв. в Германии и России; 1920-е гг. в СССР) И. оказывалась творческой лабораторией, где формировались новаторские принципы худож. стиля в широком смысле. Поэтому неправомерен взгляд на И. (особенно в книге для ранних возрастов) как на явление вторичное по отношению к лит-ре или как на наглядное пособие для изобразит, расшифровки лит. идей и образов. Тем более что И. к учебникам или дет. науч.-популярной лит-ре в странах с высокоразвитым изобразит, иск-вом наряду с наглядностью обладает всё более ярко выраженными худож. образными свойствами (буквари, дет. энциклопедии, учебники по природоведению и истории). Характер И. и её идейно-худож. особенности определяют возрастная специфика и типология дет. изданий (см. Детская книга). Изобразит, начало наиб. ярко выражено в т. н. книжке-картинке (нем. Bilderbuch, англ. Picturebook), предназначенной для маленьких детей. Здесь И. преим. цветная (акварель, гуашь, коллаж), реже — чёрно-белая (рисунок пером, тушью, смешанная техника). Классич. тип книжки-картинки формировался и существует как авторское произведение, где И. и текст, созданные художником, выступают в особом визуально-вербальном единстве. Тот же принцип единства лежит в основе книжки-картинки с изобразит, интерпретацией нар. поэзии и сказки, специфич. лит-ры для малышей, кратких стихотворных или прозаич. текстов-подписей. Более сложный синтез изображения и слова возникает в книге для ст. дошкольного и мл. школьного возраста из органичного сплава лит-ры и изобразит, иск-ва, когда в И. проявляется худож.-концентриров. выражение реальной жизни или образов поэтич. фантазии, т. н. волшебной сказки, театр, действа, дет. игры. Зрелищное начало предшествует проникновению маленького читателя в содержат, суть лит. образа. В изданиях для детей ср. и ст. возраста характер И. приближается к особенностям иллюстриров. книги для взрослых, т. е. преобладает принцип последо-ват. изобразит, сопровождения текста. Выделяя наиб. существенные моменты повествования, художник образно акцентирует развитие сюжета и действия героев. И. располагаются и в самом тексте, и на отд. страницах. Применяются также декоративные и изобразит, заставки и концовки. Историю И. в дет. книге принято начинать с появления книги Я. А. Каменского «Мир чувственных вещей в картинках» («Orbis sensualium pictus», 1658; в России была переведена и дважды издана Н. И. Новиковым под назв. «Иоанна Амоса Комения Видимый свет», 1768, и « Видимый мир», 1788). Её познават. начало впервые нашло выражение в изобразит, формах; рисунки должны были, по замыслу автора, «усилить впечатления от вещей». Первой иллюстриров. дет, книгой в России был «Букварь» Кариона Истомина. Рукописный экземпляр (1693), заказанный Н. К. Нарышкиной для царевича Алексея Петровича, имел цветные акварельные рисунки. В 1694 в Москве вышел печатный экземпляр, где текст и рисунки были гравированы на меди Л. Буниным. На крупноформатных листах изображались буквы, составленные и» человеческих фигур, предметов быта, орудий труда, явлений природы и т. д., названия к-рых начинаются с букв рус. алфавита. Наряду с азбуками в Зап. Европе и России немалое значение для развития дет. чтения и эстетич. воспитания имели иллюстриров. Библии и др. духовные книги, а также нар. лубок с рисунками к текстам нар. сказок, рыцарские легенды и древние басни (Эзопа и др.), иллюстриров. пересказы, сокращённые переводы и переложения для детей нек-рых произв. известных писателей. Англ. издатель и книготорговец Дж. Ньюбери одним из первых в Зап. Европе в сер. 18 в. выпускал специально для детей дешёвые, но элегантно оформленные книжки для чтения и развлечения, занимат. буквари, нравоучительные повести и рассказы с И. И. 18 в. являлась преим. учебной. наиб. популярной мн. годы оставалась знаменитая «Книжка-картинка для детей »(«Bilderbuch fur Kinder») нем. писателя, переводчика и издателя Ф. Ю. Бер-туха, выпущенная в 1792—1830 в 12 тт. Изданная в Москве «Детская тека» (пер. с франц. 1794) — один из характерных образцов энциклопедич. дет. книги с гра-виров. таблицами, насыщенными изображениями животных, растений, разнообразным этнография, материалом. К И. уч. книги обращались крупные мастера европ. графики. В Великобритании изобретатель торцовой гравюры на дереве Т. Бьюик иллюстрировал для детей «Общую историю четвероногих» (1790, до 1820 выдержала 7 изд.), «Историю птиц Британии» (т. 1—2, 1797—1804), а затем «Басни Эзопа» (1818). Художник и поэт У. Блейк создавал уникальные цветные офорты и акварели с романтич. образами детства. В эти богато орнаментиров. композиции он вписывал тексты своих стихов для сб-ков «Песни невинности» (1789) и «Песни опыта» (1794). В Германии Д. Ходовецкий исполнил гравюры к популярной книге И. Б. Базедова «Первоначальное обучение» («Elementarwerk», 1774; в рус. пед. лит-ре назв. также переводится как «Руководство по первоначальному обучению» и в др. вариантах). В нач. 19 в. вместе с развитием гравюры и литографии И. в дет. книге становится всё более привлекательной областью деятельности для мн. художников. В России вышли уникальная азбука «Подарок детям в память 1812 года» (1814)с раскрашенными гравюрами, выполненными по цветным акварелям И. И. Теребенёва (переизд. к 100-летию Отеч. войны в 1914), «Увеселительная азбука» (1835) с И. художника-жанриста К. А. Зелен-цова (круг А. Г. Венецианова). В Великобритании в 1836 выпущена «Весёлая азбука, рисованная, гравированная на металле и изданная художником» Дж. Крук-шанка, известного карикатуриста, оформителя романов Ч. Диккенса и одного из первых англ. иллюстраторов «Робинзона Крузо» Д. Дефо (т. 1—2, 1831). Пути формирования худож. облика И, того времени в Значит. степени связаны с развитием лит-ры романтизма. Благодаря усилиям гейдельбергских романтиков в нем. дет. лит-ру вошли нар. сказки, песни и баллады, стихи поэтов 16—17 вв. Трёхтомник Л. А. фон Арнима и К. Брен-тано «Волшебный рог мальчика» (1806— 1808), так же, как «Детские и семейные сказки» братьев Якоба и Вильгельма Гримм (т. 1—3, 1819—222) положил начало многочисл. последующим обработкам, переводам и публикациям для детей сокровищ нар. фантастич. лит-ры, но не сразу нашли своих иллюстраторов. Неск. портретных и жанровых гравюр ко 2-му и малому изданиям «Сказок» выполнил в Германии Л. Э. Гримм (1819, 1825). В Англии Крукшанк иллюстрировал перевод, вышедший под назв. Дж. Тенниел. Иллюстрация к книге ЛКэрролла «Алиса в стране чудес». 1865. Т. Хоземан. Иллюстрация к книге «Удивительные приключения барона Мюнхгаузена», 1840. «Немецкие народные сказки» (1824, 1826). Его 12 гравюр к этой книге затем перепечатывались в Германии, к-рая к нач. 40-х гг. 19 в. лидировала среди зап.-европ. стран в массовом выпуске дет. изданий. Романтич. сб-ки стихов, песенок, сказок иллюстрировали Л. Рихтер Т. Хоземан, М. Швинд, Ф. Поччи, Р. Гайслер и др. Появились первые книжки-картинки для маленьких детей: сб. «Нянюшкины часы» (1843) с илл. Рихтера, Ю. Хюбнера, О. Вагнера и др.; «Рассказы и песенки с картинками» (1841—45) Поччи; знаменитый «Штрув-вельпетер» (1845; известны рус. перепечатки, в т. ч. под назв. «Стёпка-растрёпка») Г. Хофмана; затем первые И. к нем. переводам сказок Андерсена, выполненные Рихтером (1845), О. Шпектером (1846—48) и Хоземаном (1844—49), уже прославившимся в 1840 своими 16 рисунками к «Удивительным путешествиям и приключениям барона Мюнхгаузена». Это произв. Э. Распе иллюстрировали позднее Крукшанк (1867) и Г. Доре (1862—76). Уникальный образец книжки-картинки создал выдающийся англ. поэт и художник Э. Лир. Его знаменитые «нонсенс» («A Book of noncense», 1846, букв.— «Книга чепухи»), написанные на основе специфич. фольклорной формы лимерика, неоднократно переиздавались в Англии и оказали огромное влияние на развитие подобного жанра дет. поэзии — весёлых небылиц, т. н. перевертышей (термин К. И. Чуковского), в др. странах. Забавные рисунки Лира, ясные по форме, полные юмора и почти изощрённой фантазии, до сих пор остаются непревзойдённым изобразит, эквивалентом оригинального текста. Наряду с опытами книжки-картинки формировалась стилистика И. к произведениям классич. лит-ры, приспособленным к дет. чтению. Во Франции с большим успехом расходились книги, украшенные гравюрами с рисунков известных художников. Гран-виль иллюстрировал «Путешествия Гулливера» Дж. Свифта (1839, 1843) и «Приключения Робинзона Крузо» (1840, 1850), Г. Доре создал свои крупноформатные рисунки к «Новым волшебным сказкам для маленьких детей» графини де Сепор (1857), «Сказкам» Ш. Перро (1862), «Басням» Лафонтена (1868). Андерсен долго искал у себя на родине подходящего иллюстратора для своих сказок. Написанные в 1835, они вышли с рисунками В. Педерсена только в 1854. Рус. перевод под назв. «Новые сказки» был издан с 50 рисунками известного живописца и графика М. П. Клодта в 1868. Рус. рисовальщики в 40— 50-х гг. откликались на всё лучшее, что писалось для детей. В. Ф. Тимм иллюстрировал «Старинную сказку об Иванушке-дурачке» Н. А. Полевого (1844); Р. К. Жуковский стал первым иллюстратором «Конька-Горбунка» П. П. Ершова (1856); А. А. Агин выполнил рисунки к биографич. повести Д. В. Григоровича «Дедушка Крылов», Е. И. Ковригин — к «Альманаху для детей» (обе книги изд. в 1845). 2-я пол. 19 в.— время формирования во всех европ. странах специфич. лит-ры (стихов, рассказов, повестей для детей), учитывающей особенности дет. восприятия, запросы развивающейся личности и задачи воспитания ребёнка. Написанная и иллюстрированная Ч. Л. Доджсоном (псевд. Льюис Кэрролл) «Алиса под землёй» (1862) вышла в свет в Лондоне в 1865 как «Приключения Алисы в стране чудес» с классическими в своём роде илл. Дж. Тенниела, одобренными писателем. Столь высокий образец творческого содружества был, однако, единичным эпизодом. Широкое распространение массовой печатной продукции не способствовало во 2-й пол. 19 в. улучшению худож. качества И. Альбомы и книжки-картинки В. Буша («Макс и Мориц», 1865; «Дидельдум!», 1874), К. Фрёлиха и П. Коневки были исключением на фоне ремесл. изданий. Во Франции, где в круг дет. чтения вошли произв. А. Дюма и Ш. Нодье, к худож. уровню илл. Доре приближались немногие рисовальщики: Т. Жоано, Берталь, О. Кастелли, Э. Байар. Лишь Л. Фрё-лих, датчанин, работавший во Франции, вошёл в историю вместе со своим издателем Этцелем, выпуская серию альбомов «Мадемуазель Лили» для самых маленьких. Рус. И. 1850—80-х гг. для детей тесно связана с демокр. лит-рой и реалистич. иск-вом (альбом В. Рыбинского «Житьё-бытьё Вани, подмосковного мужичка», 1859; «Букварь дедушки Прокофья» А. Голицинского с рис. П. М. Шмелькова, 1862; илл. М. П. Клодта к дет. сб. стихов «Некрасов русским детям», 1881). Заметный след в истории И. оставили также нек-рые работы рус. живописцев В. М. Васнецова, М. В. Нестерова, И. Е. Репина, В. И. Сурикова, А. С. Степанова, илл. и виньетки в сб. стихов и книгах для детей И. С. Панова, H. H. Каразина, силуэты и книжки-картинки E. M. Бем. Подлинный расцвет худож. книжки-картинки начался в 70-х гг. 19 в. в Великобритании, где под влиянием историка и критика Дж. Рескина, писателя и художника У. Морриса возникло движение поэтов, художников и издателей, увлечённых идеей возрождения нар. иск-ва, исконного ремесленного творчества, противопоставлявшихся машинизации произ-ва. Гравёр, печатник и предприниматель Э. Эванс совершенствовал технику цветной гравюры на дереве в тесном сотрудничестве с художниками, чьи книги он издавал. Это позволило У. Крейну с блеском осуществить оригинальные авторские замыслы в цветной акварели («Книжка-картинка», 1874; «Красавица и чудовище», 1875; «Король-лягушонок», 1876, и мн. др.). К. Гри-нуэй издавала у Эванса изящные акварели к собств. стихам для детей («Под окном», 1879) и к англ. поэтич. фольклору («Матушка Гусыня, или Старинные колыбельные песенки», 1881). Цветные книжки-картинки Р. Колдекотта («Дом, к-рый построил Джек», 1878; «Песенки за шестипенсовик», 1880; «Молочница», 1882) отличались благородной красочностью и доступностью по цене. Творчество самого У. Морриса в области возрождения классич. книжной гравюры, его теории «идеальной книги» и уникальные её образцы, созданные в Келмскотт-ской печатне, оказали большое влияние на европ. и амер. И. для детей на рубеже 19 и 20 вв. Развитие «югендстиля» в Германии (1890—1910-е гг.) способствовало решительному обновлению книжного иск-ва и обособлению И. для детей в специфич. область творческой деятельности. В книжках-картинках Э. Крайдольфа («Цветочные сказки», 1898; «Спящие деревья», 1901; «Бабочки», 1911) наиб. ярко выразился характерный для нем. И. этого периода декоративный тип книжного оформления, использующий стилизов. персонификацию природных форм и растит, мотивов. В содружестве с поэтами создавали свои книги с цветными илл. К. Хофер (П. Демель «Румпумпель», 1903) и К. Ф. Фрайхольд (К. Морген-штерн «Заячья книга», 1906). В илл. Б. де Монвеля (Франция), А. Рэкема (Англия), Э. Бесков (Швеция), У. У. Денслоу (США), в рисунках В. Прейссига и Р. Лауды (Чехия) отразились нац. варианты «югендстиля». Особое место в эю время заняла англ. художница Б. Поттер, книги к-рой с иллюстриров. рассказами о животных переиздавались, в т. ч. в переводах на мн. языки, и в 70-е гг. 20 в. В России кон. 19 — нач. 20 вв. было временем формирования аналогичного стиля—«модерн», в русле к-рого шли не менее разнообразные, чем на Западе, творческие поиски иллюстраторов. В Москве члены «Абрамцевского кружка» видели в красивой дет. книге то же средство приобщения к традициям рус. худож. культуры и нац. старины, какое они искали в возрождении нар. ремёсел и стилистич. черт др.-рус. архитектуры. Цветные книжки-картинки Е. Д. Поле-новой («Война грибов», 1889), юбилейное издание «Песни о вещем Олеге» А. С. Пушкина с акварелями В. М. Васнецова и рисованным (в др.-рус. стиле) шрифтом В. Д. Замирайло — яркий образец неоромантизма в рус. И. Книги С. В. Малютина, работавшего в др. центре возрождения нар. иск-ва — в с. Та-лашкино под Смоленском («Сказка о царе Салтане», 1898; «Руслан и Людмила», 1899; «Ай-ду-ду!», 1899), по характеру ближе к изысканным формам модерни-стич. орнаментики. Блестящих результатов в создании изящной, нарядной авторской книжки-картинки достигли мастера худож. объединения «Мир искусства», с чьим творчеством связан расцвет рус. И эпохи «модерна». Дет. книги А. Н. Бенуа («Азбука в картинках», 1904), Г. И. Нарбу-та («Деревянный орёл», 1909; «Соловей» Андерсена, 1912; и др.), И. Я. Билибина («Царевна-лягушка», 1901; «Василиса Прекрасная», 1902, и мн. др.) вобрали в себя разнообразные приёмы декоративной стилизации в духе классич. рус. и зап.-европ. стилей и др.-рус. иск-ва. В первые послерев. десятилетия в Сов. России возникли предпосылки для создания иск-ва дет. книги, способного активно влиять на формирование социальных и эстетич. представлений читателей. Постепенно сложился специфич. жанр книги для детей, к-рый синтезировал усилия писателей, живописцев и графиков. В эту эксперим. работу на разных уровнях эпизодически включались идеологи рус. авангарда (Эль Лисицкий, В. Е. Татлин, П. В. Митурич), члены худож. объединений ОСТ и «Четыре искусства» (Д. П. Штеренберг, Н. А. Шифрин, H. H. Купреянов, В. А. Фаворский), художники т. н. производств. книги (О. К. Дейнеко и Н. С. Трошин, Г. и О. Чичаговы) Б. С. Кустодиев, М. В. Добужинский Д. И. Митрохин, С. В. Чехонин, В. М. Конашевич на совр. основе продолжали разрабатывать стилистику мирискуснич. графики. Однако принципиально новые решения были найдены ими в книгах С. Я. Маршака и В. В. Лебедева («Вчера и сегодня», «Мороженое», «Цирк» и др.). Возглавив в 1924 дет. редакцию ленингр. отдела Госиздата, они привлекли в неё мн. талантливых людей. Вместе с писателями и поэтами В. Бианки Д. Хармсом, В. Введенским, Е. Шварцем и др. здесь работали в 20—30-х гг. уже известные художники Н. Ф. Лапшин, Н. А. Тырга, В. М. Ермолаева, Е. В.Сафонова; молодые—А. Ф. Пахо-мов, А. Самохвалов, Т. В. Шишмарёва, Е. К. Эвенбах, а затем Ю. А. Васнецов, Е. И. Чарушин, В. И. Курдов. Э. А. Бу-догосский, В. А. Власов. В 30-х гг. в Москве иллюстрированием дет. книги занимались Д. А. Шмаринов, Б. А. Дехтерёв, М. С. Родионов, А. М. Лаптев, А. М. Каневский, К. П. Ротов. В кон. 30-х — нач. 40-х гг. выдвинулось новое поколение художников-иллюстраторов сказки (E. M. Рачёв и др.) и анималистич. книги (Г. Е. Никольский). Между 1-й и 2-й мировыми войнами Зап.-европ. И. осваивала гл. обр. наследие иск-ва нач. 20 в. наиб. значительными в худож. отношении были книги Э. Ардизона в Англии, Ж. де Брюноф во Франции, Э. Бойд Смита в США. Одним из лучших образцов худож.-органичной амер. книжки-картинки долго оставалась «История доктора Дулиттла» (1920), к-рую X. Лофтинг написал и нарисовал в письмах, адресованных своим детям je европ. театра воен. действий. В 1-й пол. 30-х гг. наметился подъём в амер. дет. книге. В США переселялись художники — эмигранты из Германии. Европейская линия развития амер. И. продолжала обогащаться за счёт нем., франц. и англ. источников. Особое место занял У. Дисней в США, чьи книги и мультипликации (в частности, «Микки-Маус», 1931) приобрели междунар. популярность и оказали влияние на мн. иллюстраторов Европы. После 2-й мировой войны издание книг для детей значительно расширилось. В 60-х — нач. 70-х гг. в странах Европы, в США, Японии, гос-вах Бл. Востока активизировались старые и создавались новые изд-ва и редакции, вокруг к-рых группировались художники-иллюстраторы. Постепенно формировалась особая отрасль дет. книжной индустрии. Мн. крупные мастера изобразит, иск-ва и дизайна целиком посвятили себя иск-ву дет. книги: Дж. Бёрнингем и Ч. Киппинг (Англия), М. Сендак и Л. Лиони (США), Я. Сегава и М. Анно (Япония), М. Велт-хейс (Голландия), И. С. Олсен (Дания), У. Лёфгрен (Швеция), Н. Клавлу (Франция), X. Айхингер (Австрия), П. Нусбаумер (Швейцария), Б. Шрёдер-Никль, Л. Шварц, Ю. Шпон, К. Энзикат (ФРГ), Э. Лудзатти и Р. Лонгони (Италия), Ф. Месхали (Иран) и мн. др. Среди худож.-графич. школ стран Вост. Европы к сер. 60-х гг. видное место заняла польск. школа И., сформировавшаяся на базе варшавского изд-ва «Наша ксенгарня»: глава и теоретик польск. график И. Виц, художники 3. Рыхлицкий, К. Витковска, А. Струмилло, Э. и М. Муравские. Широко развернулась деятельность художников Чехословакии (И. Трнка, Е. Берднаржова, А. Борн и др. в Праге; Л. Фулла, А. Бруновский и др. в Братиславе), Венгрии (А. Вюрц Я. Кашш, К. Райх, Л. Ребер и др.), Югославии (М.Бизовичар, М.Ступица и др.). В Болгарии успешно работали в дет. книге графики и живописцы Б. Стоев, И. Кёсев, Р. Скорчев и др., в Румынии — В. Мунтяну и Д. Стан. Ряд блистательных книжек-картинок, а также И. к учебникам создал крупнейший мастер совр. нем. графики В. Клемке, выступавший и как автор теоретич. статей об И. В 60-е гг. в Рос. Федерации начался заметный подъём в создании иллюстриров. книг для детей. Издавались книжки-картинки с И. зачинателей этого иск-ва: Лебедева, Конашевича, Чарушина, Курдова, Ю. А. Васнецова. Активно работали Дехтерёв, Рачёв, Шма-ринов, Каневский. Традиции созданного в 20-е гг. жанра развивало поколение ху-дожников»шестидесятников»: М. П. Ми-турич, В. А. Дувидов, Е. Г. Мо-нин, Л. А. Токмаков, В. Д. Пивоваров, И. И. Кабаков, H. E. Чарушин, А. и В. Трауготы и мн. др. Расцвет творчества в этой области переживали Т. А. Мав-рина и Ф. В. Лемкуль. Признание получили ориг. И., к-рые создали художники Г. Якутович (Украина), А. Степонави-чюс, Б. Жилите, С. Валювене (Литва), Г. Кроллис и Я. Пигожнис (Латвия) П. Мудрак и Ф. Ханурару (Молдова), Н. Игнатов (Грузия), С. Айтбаев (Казахстан), М. Петросян (Армения), В. Толли (Эстония). Характерная особенность совр. И., как и в годы становления жанра,— её тесная связь с существ, процессами развития всех пластич. иск-в. В этом направлении продолжали свою работу в дет. книжной графике в 70— 80-х гг. Н. Попов, Б. Диодоров, Г. Ка-линовский, Ю. Ващенко, Г. Спирин (Москва), Г. Павлишин (Хабаровск) и др. художники, создавшие И., отмеченные на межрегиональных, республиканских, а также междунар. выставках и конкурсах. С сер. 60-х гг. оригиналы И. художников всех континентов регулярно экспонируются на специализир. междунар. и нац. худож. выставках, а также спец. периодич. экспозициях в Лейпциге, Братиславе, Болонье, с нач. 80-х гг.— в Барселоне, Токио. И. не может рассматриваться только в свете внутр. проблем жанра. Как неотъемлемая часть мира книги, она, не теряя содержат, функций, является элементом предметно-вещной среды, окружающей детей, и т. о. влияет на формирование эстетич. чувств и представлений. Тем не менее изобразит, начало И. определяет её особое значение в воспитании. Родители, воспитатели, учителя, опираясь на способности ребёнка к образному восприятию, могут учить его не только «читать» сюжет, но и чувствовать и понимать особенности худож. средств его выражения. Перелистывание книжки с картинками юным читателем — творческий процесс, а И,, заключающая в себе своего рода худож. микромир, где сфокусированы порой приёмы мн. видов иск-ва (в частности, живописи, графики, декоративного иск-ва),— это, как правило, первая ступень эстетич. образования. В работе с И. учитываются возрастные особенности развития детей. Зная любовь самых маленьких к многократному повторению прочитанного взрослыми, можно научить их не только узнавать на картинке людей, животных, предметы, но и называть цвета, а после рассматривания картинок — предложить рисовать цветными карандашами и красками. Рассматривая книгу вместе со ст. дошкольниками, взрослые могут акцентировать их внимание на эмоциональной выразительности общей колористич. тональности, особенностях цветовых сочетаний, характере линии, роли пространственных и масштабных соотношений в отдельной И., в последовательном развитии иллюстративного ряда, в его композиции в целом. В таком разговоре о худож. приёмах полезно обращать внимание детей на личность и творческий почерк иллюстратора. Возможно сопоставление раз л. индивидуальных манер и стилей. Вместе с тем И. может стать поводом для знакомства с разл. видами и жанрами изобразит, иск-ва. При целенаправленном выборе И. для беседы с детьми шк. возраста эффективно сравнение И. художников разных эпох или разных стран к одному лит. произведению (напр., к «Алисе в стране чудес» или «Сказкам» Андерсена и «Сказкам» Пушкина, «Путешествиям Гулливера», «Приключениям Робинзона» и т. п.). Канонич. рецептов для подобной работы взрослых с детьми нет. Нужно помнить, что худож. И.— не наглядное пособие для усвоения текста, а одно из важных средств воспитания культуры личности. Лит.: Дульский П., M e к с и н Я., Иллюстрация в дет. книге, Казань, 1925; Петров В. Н., Из истории дет. иллюстриров. книги 1920-х годов, в кн.: Иск-во книги. 1958—1960, в. 3, М., 1962; Г а н к и н а Э. 3., Рус. художники дет. книги, М., 1963; её ж-е, Художник в совр. дет. книге, М., 1977; её же, Иллюстрация для детей, в контексте худож. культуры, в сб.с Сов. графика, в. 9, М., 1985; Ф и в e p У., Когда мы были детьми. Два века книжной иллюстрации для детей, пер. с англ., М., 1979; Дет. книга вчера и сегодня, сост. Э. 3. Ганкина, М., 1988; Hurlimann В., Europaische Kinderbucher in drei Jahrhunderten, Z.; Das Bilderbuch: Geschichte und Entwicklung des Bilderbuchs in Deutschland von den Anfangen bis zur Gegenwart, hrsg. von K. Doderer und H. Muller, Weinheim—Basel; Lexikon der Kinderund Jugendliteratur, Bd 1—4, Weinheim — Basel, 1975—82; Bader B., American picturebooks from Noahs ark to the Beast within, N. Y., 1976; W h a 1-1 e у Y. I., С h e s t e r T. R., A History of childrens, book Illustration, L., 1988. Э. 3. Ганкина.... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Иллюстрация        (от лат. illustratio - освещение, наглядное изображение), изображение, сопровождающее, дополняющее и наглядно разъясняющее текст (ри... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(от лат. - illustratio, буквально - освещение, наглядное изображение) в детской книге   — специфическая область книжной графики. С момента возникновени... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ИЛЛЮСТРА́ЦИЯ к произведениям художественной литературы (от лат. illustratio — освещение, наглядное изображение), изображение, переводящее образы литературы на язык графики или живописи. В более узком смысле под И. обычно подразумеваются рисунки или гравюры, напечатанные вместе с литературным текстом в книге и непосредственно связанные с содержанием, фабулой и идеями литературного произведения. Книжная И. из всех искусств в наибольшей степени сближается с литературой, во многом подчиняясь ее художественным законам и принципам. Однако искусство И. имеет самостоятельную художественную и идейную значимость, т. к. оно неизбежно отражает отношение художника-иллюстратора к иллюстрируемому тексту. Наряду с этим книжная И. тесно связана с декоративным и полиграфическим оформлением книги, часто образуя вместе с ним целостное единство книги как произведения декоративно-прикладного искусства.<p class="tab">Образы литературы с давних пор давали обильную пищу воображению художников; в Древней Греции живописцы-монументалисты и мастера расписной керамики вдохновлялись образами Гомера и других поэтов; библейские и евангельские образы наряду с образами Гомера, Плутарха и Овидия надолго стали источником сюжетов западноевропейской живописи и графики. Собственно книжная И. возникла в Китае: в эпоху Тан (VII в.) здесь появились печатные книги с гравюрами на дереве. До возникновения книгопечатания рукописи иллюстрировались миниатюрами; большого расцвета искусство миниатюры достигло в арабских странах, Иране, Средней Азии, Индии.</p><p class="tab">С конца XV и в XVI вв. в Европе начинает развиваться печатная книжная И. (напр., виртуозные гравюры А. Дюрера к «Апокалипсису»). В свое время остались неизданными высокие образцы И., созданные С. Боттичелли (к «Божественной комедии» Данте), Рембрандтом (офорт к драме Яна Сикса «Медея»). В конце XVIII в. высокого совершенства И. достигла во Франции в книжной графике О. Фрагонара, нашедшего яркие и острые приемы для характеристики героев, изображения точных примет времени, исторической обстановки и среды (И. к стихотворным повестям Ж. Лафонтена, к «Дон Кихоту» М. Сервантеса, «Неистовому Роланду» Л. Ариосто), и П. Прюдона (И. к «Дафнису и Хлое» Лонга, к «Полю и Виргинии» Бернардена де Сен-Пьера). В Англии XVIII в. У. Хогарт создал сатирические И. В Германии XVIII в. с И., изящно и тонко передающими подробности быта, выступил Д. Ходовецкий.</p><p class="tab">В XIX в. возможности книжной графики необычайно расширились благодаря изобретению торцовой гравюры Т. Бьюиком (в Англии) и литографии А. Зенефельдером (в Германии). Наибольшего расцвета в XIX в. искусство И. достигло во Франции (иллюстрации Э. Делакруа к «Фаусту» И. В. Гёте, О. Домье — к «Отцу Горио» О. Бальзака). В то же время появились и иллюстраторы-профессионалы, такие, как Ж. Жигу («Жиль Блаз» Лесажа), Т. Жоанно (сочинения Мольера), неистощимо изобретательный Г. Доре («Озорные рассказы» Бальзака, «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле и др.). В Англии своими экспрессивными и занимательными И. к произведениям Ч. Диккенса и других романистов получили известность художники Х. Браун (Физ) и Дж. Крукшанк.</p><p class="tab">В 1890‑х гг. развернулось мастерство канадского писателя и одновременно художника-иллюстратора Э. Сетона-Томпсона и немецкого анималиста В. Кунерта. Среди мастеров И. XX в. выделяется бельгийский график Ф. Мазерель (гравюры на дереве к произведениям Р. Роллана), французский художник Ш. Карлегль (рисунки пером к «Восстанию ангелов» А. Франса); большое влияние на книжную графику разных стран оказал смелый контурный рисунок пером (или офорт), виртуозно разработанный П. Пикассо («Метаморфозы» Овидия, «Неведомый шедевр» Бальзака) и А. Матиссом. В США среди художников-иллюстраторов выделяется Рокуэлл Кент, создавший рисунки и гравюры к своим книгам и произведениям классики (в т. ч. 300 его рисунков к «Моби Дику» Г. Мелвилла, исполненных бурной романтики и героического жнзнеутверждения). Виднейший мастер современной И. в ГДР — В. Клемке.</p><p class="tab">В России первыми И. следует считать миниатюры, которыми обильно украшались при переписке древние рукописи. Широко развилась русская И. в XIX в., что связано прежде всего с творчеством художников Г. Г. Гагарина, А. А. Агина (И. к «Мертвым душам» Н. В. Гоголя) и П. А. Федотова, работы которых положили начало реалистической традиции, достигшей высшего расцвета в самом конце XIX — начале XX вв. И. этих художников ввели в круг внимания русского читателя пеструю и многоликую толпу острохарактерных общественных типов, резкую оценку реальной действительности, приемы гротескного сатирического преувеличения. В замечательной серии библейских эскизов А. А. Иванов создал образцы композиционного построения драматического действия, разработал выразительность жеста и точную передачу психологического состояния человека. Без творчества Иванова невозможно понять мастерство книжной И. П. П. Соколова, М. А. Врубеля, Валентина А. Серова, А. Н. Бенуа, В. А. Фаворского — расцвет русской И. на рубеже XX в. и в советское время. Вершины И. 90‑х гг. XIX в. — работы Врубеля на темы «Демона» М. Ю. Лермонтова и рисунки Серова к басням И. А. Крылова.</p><p class="tab">В начале XX в. для развития книжной графики (и в целом для оформления книги) много сделали художники группы «Мир искусства»: иллюстрации Бенуа к «Медному всаднику» и «Пиковой даме» А. С. Пушкина; Е. Е. Лансере (цветные) — к «Хаджи-Мурату» Л. Н. Толстого; М. В. Добужинского — к «Белым ночам» Ф. М. Достоевского; Б. М. Кустодиева — к произведениям Н. А. Некрасова и Н. С. Лескова; работы А. Я. Головина, И. Я. Билибина, В. Д. Замирайло, Д. И. Митрохина, Д. Н. Кардовского (к произведениям Н. В. Гоголя и А. С. Грибоедова), Л. О. Пастернака и др.</p><p class="tab">В советское время открылись новые возможности для развития художественно оформленной, иллюстрированной книги. Высококачественная И. проникла в массовые издания для народа уже в первые послереволюционные годы. В 20‑х гг. сложилось дарование таких художников-иллюстраторов, как В. В. Лебедев, В. М. Конашевич, Н. А. Тырса, Л. А. Бруни. Создателем советской гравюры на дереве стал Фаворский, разработавший теоретические основы композиции книги и И., целиком подчиненные задаче идейного и художественного раскрытия образов литературы. В области книжной гравюры на дереве успешно работали и такие мастера, как А. И. Кравченко, П. Я. Павлинов, А. Д. Гончаров, Л. С. Хижинский, М. И. Пиков, Ф. Д. Константинов, Д. С. Бисти. Н. Н. Купреянов положил начало широко развившейся в советской графике рисованной книжной И., выполненной черной акварелью, пером или литографией, в которой выдвинулись художники-иллюстраторы С. В. Герасимов, Д. А. Шмаринов, Кукрыниксы (М. В. Куприянов, П. Н. Крылов, Н. А. Соколов), А. М. Каневский, Е. А. Кибрик, В. Г. Бехтеев, Ю. Н. Петров, Д. А. Дубинский, О. Г. Верейский, Б. В. Власов, Б. М. Басов, В. Н. Минаев, создавшие замечательные серии И., главным образом к произведениям классиков.</p><p class="tab">Особого расцвета достигла советская И. к детской книге: работы Лебедева, Конашевича, Ю. И. Пименова, М. С. Родионова, А. Ф. Пахомова, А. А. Дейнеки, В. Н. Горяева, Ю. А. Васнецова, Е. И. Чарушина, Т. А. Мавриной, М. П. Митурича и др. Велики успехи книжной графики и в республиках Советского Союза: М. Сарьяна в Армении, Г. М. Пустовийта и Г. В. Якутовича на Украине, С. Красаускаса в Литве, Г. Г. Поплавского в Белоруссии, Л. А. Ильиной в Киргизии и др.</p><p class="tab">Искусство И. обладает большими возможностями развития благодаря неразрывной связи творчества художника-иллюстратора с самым массовым оружием культуры и просвещения — книгой.</p><p class="tab">Литература:</p><p class="tab">Чегодаев А. Д., Книжная и станковая графика за 15 лет, [М.], 1933;</p><p class="tab">его же, Пути развития рус. сов. книжной графики, М., 1955;</p><p class="tab">Девишев А. А., Сов. книжная иллюстрация, в сб.: Тридцать лет сов. изобразит. искусства, М., 1948;</p><p class="tab">Пахомов В. В., Книжное искусство, кн. 1—2, М., 1961 — 1962;</p><p class="tab">Искусство книги, в. 1—9, М., 1960—1979;</p><p class="tab">Первая Всесоюзная выставка книжной иллюстрации. Каталог, М., 1980;</p><p class="tab">Чихольд Я., Облик книги. Избр. статьи о книжном оформлении, пер. с нем., М., 1980.</p><p class="tab">А. Д. Чегодаев.</p>... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ИЛЛЮСТРАЦИЯ1) наглядное пояснение, яркий пример, наилучшим образом подтверждающий или объясняющий какое-либо положение; 2) рисунок в тексте к.-н. издан... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(от лат. illustratio - прояснять) факт или частный случай, призванный укрепить убежденность аудитории в правильности уже известного и принятого положе... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ИЛЛЮСТРАЦИЯ (от лат. illustratio - прояснять) — факт или частный случай, призванный укрепить убежденность аудитории в правильности уже известного и при... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ИЛЛЮСТРА́ЦИЯ (лат. illustratio - освещение, наглядное изображение) - рисунок или любое изображение, помещ. в книге в целях пояснения или дополнения текста; область иск-ва, создающая И. Истинная И. предназначена для одновременного восприятия ее с вербальным текстом, и иск-во И., таким образом, неразрывно связано с иск-вом книги. И., вносимая в текст книги, изображает мир на плоскости листа и является отраслью графики (книжная графика), реже живописи, в новое время также фотографии. В более широком плане к И. относят живописные и графич. работы, к-рые не предназначены для оформления книг, если они интерпретируют лит. текст. В таком широком понимании И. теоретически она может быть и в др. техниках и мат-лах, вплоть до скульптуры.<p class="tab">И.получила широкое распространение уже в Др. Китае и Египте, а также в Европе в позднеантич. и раннехрист. рукописной книге - в виде миниатюр, заставок и др. элементов декор. оформления. В России И.-миниатюра известна со времени появления письменности и первых книг, развивалась параллельно иконописи и пользовалась в значит. степени ее худож. языком. Живописная миниатюра с появлением книгопечатания сменилась гравюрой (на дереве и меди) - в Китае ксилография возникла еще в 6-7 вв., в Европе - в 15-16 вв., в России - с 16 в. С этого времени история И. и история гравюры теснейшим образом переплетаются между собою. В книге эпохи барокко особое значение приобрели гравированные фронтисписы, представлявшие собою сложные аллегорич. композиции, содержательно соотнесенные как с текстом всей книги, так и с ситуацией ее написания и издания. Расцвета в 17 в. достигла И. в научно-техн. литре: карты, схемы, "анатомии", изображения растений, животных. В эпоху рококо получает развитие И. к худож. текстам - сцены, иллюстрирующие описываемые ситуации, и аллегорич. виньетки; среди мастеров И. этого времени в Зап. Европе - Ф. Буше, О. Фрагонар, Д. Ходовецкий. И. легко переходят культурные границы, воспроизводятся при изданиях переводов, став интернациональным культурным достоянием и способствуя единству европ. культуры. Научная И., выполняемая художником, сохраняет свое значение и в 19 в., оттесненная на второй план только с распространением фотомеханич. воспроизв. оригинала И. Иллюстрация худож. текстов получает особое распространение с кон. 18 в.; с этого времени И. в худож. лит-ре могут иметь самостоят. ценность и быть в той или иной мере независимы от текста. В России в обл. книжной И. особенно значительны работы Н. А. Львова, И. А. Иванова, гр. Ф. П. Толстого, кн. Г. Г. Гагарина, А. А. Агина. Сер. 19 в. была временем относительного упадка И., превратившейся по существу в отрасль станковой графики и потерявшей органическую связь с книгой; возрождение иск-ва И. связано с протомодерном и модерном (И. Я. Билибин, В. М. Васнецов, Е. Д. Поленова). Созданная на грани 19-20 вв. "Царская охота" ген. Н. И. Кутепова, оформленная рисунками всех крупнейших художников России, осталась одной из лучших книг в истории рус. И. Эпоха модерна стала временем расцвета рус. И., особенно в связи с деят-ностью "Мира искусства" (А. Н. Бенуа, М. В. Добужинский, Е. Е. Лансере, Н. К. Рерих и мн. др.); продолжением этого активного периода в истории рус. И. были 1920-е гг., связанные с деят-ностью В. А. Фаворского, В. М. Конашевича и мн. др. мастеров графики. С 1920-х гг. получает все большее развитие многокрасочная И. в детской книге. Затем, до сер. 1950-х гг., рус. И. сближается со станковой графикой; с кон. 1950-х гг. вновь возрождается как специфич. иск-во, являя исключит. разнообразие как техник и стилей, так и взаимоотношений с лит. текстом.</p><p class="tab">Лит.: Тынянов Ю. Н. Иллюстрации // Тынянов Ю. Н. Архаисты и новаторы. Л., 1929; Кузьминский К. С. Русская реалистическая иллюстрация XVIII-XIX вв. М., 1937; Дмитриева Н. А. Изображение и слово. М., 1962; Сидоров А. А. История оформления русской книги. М., 1964.</p>... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ИЛЛЮСТРАЦИЯ и, ж. illustration f. &LT;лат. illustratio &LT; illustrare прояснять. 1. Снабжение текста рисунками. Разговор зашел .. о новой иллюстрации... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(иноск.) — картинное пояснение (намек на иллюстрации — рисунки, служащие к объяснению текста) Ср. Цепями с модой скованный,Изменчив человек — Настал ил... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

illustration• В качестве дополнительной иллюстрации рассмотрим случай... - As an additional illustration, consider the case of... • В качестве первой ... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Иллюстрація (иноск.) картинное поясненіе (— намекъ на иллюстраціи — рисунки, служащіе къ объясненію текста). Ср. Цѣпями съ модой скованный,Измѣнчивъ ч... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

-и, ж. 1.То же, что иллюстрирование.Иллюстрация книги.2.Рисунок в тексте книги, журнала, сопровождающий изложение или поясняющий содержание.Книга с ил... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(от лат. illustratio — освещение, наглядное изображение) — худож. произведение небольшого размера в средневековых рукописных книгах, выполненное и раск... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

1) Орфографическая запись слова: иллюстрация2) Ударение в слове: иллюстр`ация3) Деление слова на слоги (перенос слова): иллюстрация4) Фонетическая тран... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Немецкое – illustrieren.Латинское – illustrare (украшать, придавать блеск).Иллюстрация – картинка, изображение в книге. Момент возникновения слова в ру... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ж1) (иллюстрирование) Illustrieren n, Veranschaulichung f 2) (наглядный пример) Illustration f, Anschauungsbeispiel n 3) (рисунок) Illustration f, Abbi... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

artwork, art, figure полигр., illustration, picture* * *иллюстра́ция ж.illustrationнагля́дная иллюстра́ция (в переносном значении) — case historyцветн... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

сущ. жен. рода1. действие по гл. иллюстрировать2. изображение, рисунок в тексте книги, поясняющий ее содержание3. пример, поясняющий что-л.наглядным о... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

"...Иллюстрация: репродукция оригинального изобразительного материала, помещенная в издании..." Источник: "СИСТЕМА СТАНДАРТОВ ПО ИНФОРМАЦИИ, БИБЛИОТЕЧ... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(лат. Illustration — освещение, наглядное изображение) — разновидность изобразительного искусства, служащая для образного пояснения и дополнения литературных текстов, книг, журналов, газет. Искусство иллюстрирования заключается в том, чтобы иллюстрация воспринималась как единое целое с иллюстрируемым текстом, как его органичное допол-нение. Исторически первым видом иллюстрации была миниатюра (Китай, Византия). После изобретения книгопечатания и ксилографии иллюстрация стала основ-ной частью графики. К различным видам иллюстрации относятся рисунки, репродукции, гравюры, карты, таблицы и т.д.... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ИЛЛЮСТРАЦИЯ иллюстрации, ж. (латин. illustratio - освещение) (книжн.). 1. только ед. Действие по глаг. иллюстрировать; то же, что иллюстрирование. Иллюстрация книги поручена известному художнику. 2. Изображение, рисунок в тексте книги, поясняющий ее содержание. Книга с иллюстрациями. 3. Пример, поясняющий что-н. наглядным образом. Приведу несколько иллюстраций в подтверждение своей мысли. || перен. Лицо или предмет, являющийся ярким выражением, показательным примером чего-н. Протекающая крыша - иллюстрация халатности домоуправления. Вот вам живая иллюстрация к вашей теме.<br><br><br>... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

resim* * *ж(рисунок) resim (-smi); (пример) örnek (-ği)Синонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, ... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

• ábra • kép * * *ж1) (иллюстрирование) illusztrálás, szemléltetés 2) (рисунок) illusztráció, ábra Синонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, кин... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Трясца Триас Триал Трас Трал Тис Тирс Тир Тилл Тая Талия Таисия Таис Таир Сюра Сюита Сцилла Стрия Стр Стая Стация Старля Сталия Сити Ситар Ситалл Сирия Силла Сила Сатир Сати Сари Салют Ряст Ряса Рия Рита Рис Рилли Риал Риа Рая Рация Раст Ралли Раия Раис Люся Люстрация Люстра Люсия Литр Лита Лист Лисица Лис Лира Лиля Лилия Лилит Ласт Лал Итр Итл Италия Тюря Истрия Истра Цис Циста Истица Иса Цистра Цитра Ирита Ириса Иллюстрация Юар Юла Аят Асцит Юля Юрта Юстиция Ялта Ярл Ясир Алл Аист Аир Аил Ясли Аллюр Аля Ярица Ария Арт Астр Юрист Юлия Ася Илл Юли... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(от лат. illustrare — прояснять) — способ обучающего взаимодействия, применяемый преподавателем в целях создания в сознании учащегося с помощью средств наглядности точного, четкого образа изучаемого явления. В качестве иллюстрации используются натуральные и искусственно созданные предметы: .макеты, модели, муляжи, произведения изобразительного искусства, фрагменты фильмов, литературных произведений. Воспитательное значение использования иллюстративного материала состоит в формировании у учащихся визуальной и слуховой культуры.... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(1 ж), Р., Д., Пр. иллюстра/ции; мн. иллюстра/ции, Р. иллюстра/цийСинонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, о... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация ж 1. (иллюстрирование) Illustrieren n 1, Veranschaulichung f c 2. (наглядный пример) Illustration f c, Anschauungsbeispiel n 1a 3. (рисунок) Illustration f c, Abbildung f c книга с иллюстрациями illustriertes Buch<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение, растолкование, рисунок, фотоиллюстрация, фронтиспис, экземплификация, эмакимоно </div><br><br>... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстра́ция, иллюстра́ции, иллюстра́ции, иллюстра́ций, иллюстра́ции, иллюстра́циям, иллюстра́цию, иллюстра́ции, иллюстра́цией, иллюстра́циею, иллюстра́циями, иллюстра́ции, иллюстра́циях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение, растолкование, рисунок, фотоиллюстрация, фронтиспис, экземплификация, эмакимоно... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Дополнительное наглядное изображение (чертеж, рисунок, фотография и др.), поясняющее, украшающее или дополняющее основную текстовую информацию; размещается на страницах и других материальных элементах конструкции издания. Краткий толковый словарь по полиграфии.2010. Синонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение, растолкование, рисунок, фотоиллюстрация, фронтиспис, экземплификация, эмакимоно... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

  1) рисунок, помещаемый в книге для пояснения излагаемой в ней мысли;  2) в широком смысле — всякий поясняющий то или иное положение пример.Синонимы: ... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

1) 插画 chāhuà, 插图 chātúкнига с иллюстрациями - 带插图的书2) (пример) 实例 shílì, 例证 lìzhèngСинонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, на... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(от латинского illustratio - освещение, наглядное изображение), 1) объяснение с помощью наглядных примеров. 2) Изображение, сопровождающее и дополняю... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Иллюстра́ция.Немецкое — illustrieren.Латинское — illustrare (украшать, придавать блеск).Иллюстрация — картинка, изображение в книге. Момент возникновен... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ИЛЛЮСТРАЦИЯ (от лат. illustratio - освещение - наглядное изображение), 1) объяснение с помощью наглядных примеров2)] Изображение, сопровождающее и допо... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ИЛЛЮСТРАЦИЯ (от лат . illustratio - освещение, наглядное изображение), 1) объяснение с помощью наглядных примеров...2) Изображение, сопровождающее и дополняющее текст...3) Область изобразительного искусства, связанная с образным истолкованием литературных произведений. Первоначальные рукописи иллюстрировались миниатюрами, после изобретения книгопечатания иллюстрация стала областью печатной книжной графики.<br><br><br>... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

корень - ИЛЛЮСТР; суффикс - АЦИ; окончание - Я; Основа слова: ИЛЛЮСТРАЦИВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ - ИЛЛЮСТР; ∧ - АЦИ; ⏰ - Я;... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ж. в разн. знач.illustration fСинонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяс... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ж. 1) (рисунок) illustrazione книга с иллюстрациями — un libro con illustrazioni 2) (поясняющий пример) illustrazione, esemplificazione Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение, растолкование, рисунок, фотоиллюстрация, фронтиспис, экземплификация, эмакимоно... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

см. в качестве иллюстрации; в качестве примера; для иллюстрации Синонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, об... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

illustration– наглядная иллюстрация– цветная иллюстрация– черно-белая иллюстрацияСинонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, нагля... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

f.illustrationСинонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение, растолков... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Иллюстрация (illustration) — наглядное, воспроизводимое в печати графическое изображение рисунка, чертежа, фотоснимка и т.п., являющееся дополнением к тексту и способствующее раскрытию его содержания.<p>[Словарь понятий по информатике. (Электронный ресурс). Режим доступа: http:// nsportal.ru›user…page/slovar-kompyuternyh-terminov/, свободный.]</p>... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

жilustração f, estampa fСинонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение,... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Rzeczownik иллюстрация f ilustracja f ilustrowanie odczas. n

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Ударение в слове: иллюстр`ацияУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: иллюстр`ация

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

• яркая иллюстрацияСинонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение, раст... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстр'ация, -иСинонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение, растолк... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

avbildning, illustrasjonСинонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение,... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(от нем. Illustration < лат. illustratio - пояснение) - дополнительное наглядное изображение (репродукция, рисунок, фотография, схема, чертеж и пр.) в ... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Сон, в котором вы рассматриваете какие-то иллюстрации, говорит о том, что вы не успокоитесь до тех пор, пока не станете обладать того, о чем давно и страстно мечтаете. Если иллюстрации в вашем сне внезапно оживают, наяву вас ждет приятный сюрприз от друзей по поводу, о котором вы и думать забыли.... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

איורביאורהדגמההמחשהעיטורציורСинонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъясне... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

техн. ілюстра́ція - цветная иллюстрация - штриховая иллюстрация Синонимы: зарисовка, иллюстрирование, картинка, киноиллюстрация, наглядный пример, объяснение, пояснение, пример, разъяснение, растолкование, рисунок, фотоиллюстрация, фронтиспис, экземплификация, эмакимоно... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация, иллюстр′ация, -и, ж.1. см. иллюстрировать.2. Рисунок, иллюстрирующий текст. Книга с ~ми.3. Поясняющий пример. Убедительные иллюстрации лек... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ж. 1. (иллюстрирование) иллюстрациялоо, иллюстрация кылуу (сүрөт менен жабдуу; мисалдар менен түшүндүрүү; көрсөтмөлүү кылуу); 2. (рисунок и т.п.) иллюстрация (тексттин мазмунун түшүндүрүү үчүн тартылган сүрөт же келтирген мисал).... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ИЛЛЮСТРАЦИЯ, -и, ж. 1. см. иллюстрировать. 2. Рисунок, иллюстрирующий текст. Книга с иллюстрациями. 3. Поясняющий пример. Убедительные иллюстрации лектора. || прилагательное иллюстрационный, -ая, -ое и иллюстративный, -ая, -ое.... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Иллюстра́ция1) (рисунок) choro (ma-), kielezi (vi-), sanamu ya kitabuni (-), picha (-)2) (пояснение примером) kielelezo (vi-), kiegezo (vi-)

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ж. в разн. знач. illustration f

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

f1) kuvitus2) kuvaжурнал с иллюстрациями — kuvitettu aikakauslehti

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация (наглядный) показ, объяснение, пример, рисунок, растолкование, фронтиспис, зарисовка, наглядный пример, иллюстрирование, эмакимоно, картинка, разъяснение, пояснение<br><br><br>... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстра'ция, иллюстра'ции, иллюстра'ции, иллюстра'ций, иллюстра'ции, иллюстра'циям, иллюстра'цию, иллюстра'ции, иллюстра'цией, иллюстра'циею, иллюстра'циями, иллюстра'ции, иллюстра'циях... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

• iluminace• ilustrace• ilustrování• obrazová část• obrázek• vyobrazení

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ж.ilustración f (тж. перен.)

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

сущ.жен.1. (син. рисунок, укерчӗк; укерчӗкленй, укерсе илемлетнй; книжные иллюстрации кӗнекерй ӳкерчӗксем2. (син. пример) анлантару, тӗслӗх (шухӑша ҫирӗплетекенни)... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

1. см. иллюстрировать;2. сурет;- журнал с иллюстрациями суретпен безендірілген журнал;3. перен. (пример) приведу это как иллюстрацию мұны мысал ретінде келтіремін... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ілюстрація (-ії), (рисунок) малюнок (-нка). [Видання з ілюстраціями. Оповідання або приповість править за ілюстрацію і за матеріял для міркування (Крим.)].... смотреть

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

{ilustrasj'o:n}1. illustration 2. plansch

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

1. illustratsioon2. illustreerimine3. illustreering

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

1) (рисунок) resimкнига с иллюстрациями — resimli kitap2) (действие) resimleme, resimlev

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

графическое изображение, поясняющее или дополняющее основной текст, помещенное на страницах (листах), включенных в пагинацию документа

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ж.illustration; (показ) demonstration

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

1. ж bax иллюстрирование; 2. şəkil, rəsm (kitabda); журнал с иллюстрациями şəkilli (rəsmli) jurnal; 3. misal.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

графическое изображение в издании, поясняющее или дополняющее текст и служащее также средством украшения

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

تصوير ؛ نمونه ، تشريح

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Начальная форма - Иллюстрация, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстр||ацияж ἡ εἰκόνα {-ων}, ἡ ἐϊκονογράφηση {-ις}, ἡ ἐπεξήγηση {-ις} / τό παράδειγμα (пример).

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

1) (рисунок) ресим книга с иллюстрациями ресимли китап 2) (действие) ресимлеме, ресимлев

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Илюстрация ж

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Хавсаргасан зураг, хавсаргасан тайлбар зураг, тайлбарлах/үзүүлэнгээр/

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация ороиш додан(и); бо мисол тасвир кардан(и); расмдор кардан(и)

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ж 1.см. иллюстрировать; книга с иллюстрациями сүрәтле (рәсемле) китап

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ж.illustration, figure

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

через польск. ilustracja или нем. Illustration из лат. illustratio.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Иллюстрация- figura; icon,onis,f; pictura; imago;

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Abbildung граф., Illustration

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация см. объяснение, пример, рисунок

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

в разн. знач. ілюстрацыя, жен.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрацияСм. объяснение, пример, рисунок...

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация иллюстр`ация, -и

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

(в печатном издании) picture, art print

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

{N} նկարազարդւմ պատկերազարդւմ

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ж. Illustration f, Abbildung f.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация ж η εικονογράφηση

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

ilustrēšana; ilustrācija

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

iлюстрацыя, -цыi

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация, көркемдеу

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация [

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

суреттеу, суреттеме

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

iлюстрацыя, -цыi

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

иллюстрация

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

көркемдеуіш

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

суретсипат

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Ілюстрацыя

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

безендіру

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

суреттеме

T: 186