СОРОБАЛИНА

соробалина
соробали́на
сорбали́на "ежевика", псковск., сюда же сербали́на "шиповник", воронежск., сербери́на – то же, тверск., сербари́на, калужск., сирьбяри́на1, ряз. (РФВ 28, 63 и сл.), воронежск. (ЖСт. 15, 1, 122), блр. цербалíн "ежевика", ср. смол. (Добровольский).
Сравнивают с лит. serbentà "смородина", sir̃pti, sirpstù "спеть (о ягодах)". Вероятно, первонач. *"краснеть"; ср. шв. sarv "плотва, Leuciscus erythrophthalmus", лат. sorbus "рябина" (иначе об этом последнем Вальде–Гофм. 2, 562), др.-инд. sāras, sāram "сердцевина дерева"; см. П. Шмидт, Vok. 2, 29; Петерссон, РВВ 40, 81 и сл.; Verm. Beitr. 141 и сл.; Крогман, WuS 20, 183 и сл.; М.–Э. 3, 807; Ельквист 889. В основе этого слова должно лежать название цвета, родственное лит. sar̃tas "гнедой"; ср. также Шпехт 267 и сл. Заимствование весьма маловероятно, вопреки Преобр. II, 2762.
••
[Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 272) сближает русск. слово с чеш. srabařina "дрянь", слвц. sraborit "моль" и возводит их к праслав. *s(v)orb-, *s(v)ьrb- "зудеть, чесать". – Т.]
••
1 У Е. Будде (см. указ. источник) – сирьбяри́нник "шиповник". – Прим. ред. 2 Преобр. (см.) указывает на неизвестное происхождение. Заимств. считает Маценауэр (см. у Преобр.). – Прим. ред.


Смотреть больше слов в «Этимологическом словаре русского языка»

СОРОГА →← СОРИЦА

Смотреть что такое СОРОБАЛИНА в других словарях:

СОРОБАЛИНА

сорбалина "ежевика", псковск., сюда же сербалина "шиповник", воронежск., серберина – то же, тверск., сербарина, калужск., сирьбярина1, ряз. (РФВ 28, 63 и сл.), воронежск. (ЖСт. 15, 1, 122), блр. цербалiн "ежевика", ср. смол. (Добровольский).Сравнивают с лит. serbenta "смородина", sirpti, sirpstu "спеть (о ягодах)". Вероятно, первонач. *"краснеть"; ср. шв. sarv "плотва, Leuciscus erythrophthalmus", лат. sorbus "рябина" (иначе об этом последнем Вальде–Гофм. 2, 562), др.-инд. saras, saram "сердцевина дерева"; см. П. Шмидт, Vok. 2, 29; Петерссон, РВВ 40, 81 и сл.; Verm. Beitr. 141 и сл.; Крогман, WuS 20, 183 и сл.; М.–Э. 3, 807; Ельквист 889. В основе этого слова должно лежать название цвета, родственное лит. sartas "гнедой"; ср. также Шпехт 267 и сл. Заимствование весьма маловероятно, вопреки Преобр. II, 2762.••[Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 272) сближает русск. слово с чеш. srabarina "дрянь", слвц. sraborit "моль" и возводит их к праслав. *s(v)orb-, *s(v)ьrb- "зудеть, чесать". – Т.]••1 У Е. Будде (см. указ. источник) – сирьбяринник "шиповник". – Прим. ред. 2 Преобр. (см.) указывает на неизвестное происхождение. Заимств. считает Маценауэр (см. у Преобр.). – Прим. ред.... смотреть

T: 144