search
- Υ А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ 
  • А  —  а I I. первая буква древнерусского алфавита. Числовое значение ã=1. Название: аз, ст.-слав. азъ "я". См. я. Русские слова с начальным а представляют собой главным образом заимствования (кроме с. а) или звукоподражательные образования: а́хать, ау́кать.II II. "а, но", др.-русск., ст.-слав. а ἀλλά, δέ, укр., польск., сербохорв., словен., болг. а – то же, чеш. а "и". В русском языке часто встречается в сочетании с частицей: абы, авось, али, ан, ась и т. д.Родственно др.-инд. āt "затем, и", (во второй части периода) "так", авест. āat̲ "затем, тогда, и, но"; см. Зубатый, LF 36, 345; ВВ 18, 243; Траутман, BSW, 1. Союз а не получает протетического j ввиду того, что он стоит в начале предложения; см. Мейе, Статьи 2, 388; Бернекер I, 22.
  • ААНГИЧ  —  аангич аанги́ч"зимняя, камчатская утка", "Anas glacialis", восточносиб. (Даль).Ср. тур. anɣyt – "черная лысуха", чагат. anɣut – то же (Радлов 1, 236). Затруднительно в звуковом отношении.
  • АБА  —  аба аба́"местное, толстое и редкое белое сукно; плащ из него", кавк. (Даль), укр. габа́.Заимствовано из тур. (араб.) aba "грубая шерстяная материя; плащ из нее" (Радлов 1, 620); cм. Mi.TEl. 1, 241.
  • АБАБОК  —  абабок аба́бок"вид гриба, черный гриб, подберезовик", диал.: ряз., смол.См. оба́бок.••[Ср. чеш. obabka "гриб" < о + baba "пень" – Кипарский, "Neuphilol. Mitteil.", 53, 1952, стр. 441. – Т.]
  • АБАЖУР  —  абажур абажу́риз франц. abatjour – то же.
  • АБАЗ  —  абаз аба́заба́с – старая персидская и грузинская серебр. монета, около 20 коп. (1804 – 1833), кавк. (Даль).Заимствовано из перс. ‘abbāsi – персидская серебряная монета, названная по имени шаха Аббаса I (1587 – 1629); в Грузии – с 1762 г.; см. Р. Фасмер в словаре Шрёттера 1 и сл.••[См. еще В. И. Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 24. – Т.]
  • АБАЗА  —  абаза абаза́"бестолковый басурманин" (бран.) (Даль).Заимствовано из тур., крым.-тат. abaza "глупый, безумный", также "неразборчиво говорящий человек" (Радлов 1, 625).
  • АБАКА  —  абака аба́ка"бирка", из франц. abaque – то же; ит. abaco, лат. abacus (Доза).
  • АБАТУР  —  абатур абату́р"упрямец" (вятск., ряз.), "нахал" (сарат.) (Даль).По Mi.TEl. 1, 254, из тюрк. bahadyr "смелый". Ср. казах. är batyr "герой"; ср. Малов, ОЛЯ 5, 131 и сл.••[Чернышев (Сб. "Акад. Н. Я. Марру – Академия наук СССР", 1935, стр. 393 и сл.) производит это слово от имени польского короля (Стефана) Батория; см. также Эбелинг, "Lingua", 4, 1954, стр. 239. – Т.]
  • АББАТ  —  аббат абба́т"настоятель католического монастыря", из ит. abbate, лат. abbas, -atis. Ср. а́вва.
  • АББАТИСА  —  аббатиса аббати́саиз ср.-лат. abbatissa – то же.
  • АБДАЛ  —  абдал абда́л"персидский монах" (кавк.), "обманщик" (восточнорусск. – Даль), из (араб.) тур. abdal "нищий, дервиш" (Радлов 1, 635).
  • АБЗАЦ  —  абзац абза́ц"красная строка", из нем. Absatz.
  • АБИЕ  —  абие нареч. "тотчас", цслав., др.-русск., ст.-слав. абие – то же.По Шмидту (Pluralb. 216) – к др.-инд. ahnāya (из *abhnāya) "тотчас", греч. ἄφαρ "тотчас", ἄφνω(ς) "внезапно", ирл. obann "внезапно". Иначе, предполагая удлинение начального гласного, объяснял из *obьje "об эту пору" Бернекер (Э. Сл. I, 23; см. Jagić-Festschrift 597). Последнее невероятно, поскольку для этого предлога удлинение в других случаях не засвидетельствовано и скорее нужно было бы ожидать *ob-. См. о, об.
  • АБИЛИХА  —  абилиха ••[см. обилиха - Т.]
  • АБО  —  або а́боа́льбо – с. "ли, либо, или; хотя; чтобы; лишь бы", диал.; из а+бо (см. и́бо) или а-ли-бо.
  • АБОНЕМЕНТ  —  абонемент абонеме́нтпросторечн. абоне́нт – то же (Л. Толстой), из франц. abonnement.
  • АБОРДАЖ  —  абордаж аборда́жиз франц. abordage – то же.
  • АБРАКАДАБРА  —  абракадабра абракада́бра"заклинание на амулетах".Скорее всего, через нем. Abrakadabra – то же (с XVI в.) (см. Клюге-Гётце 3), из ср.-лат. abracadabra – то же.••[Гипотезу о фракийском первоисточнике этого слова см. Бранденштейн, Studies presented to Whatmough, 1957, стр. 26 – 27. – Т.]••[Совр. знач. "бессмыслица". – Ред.]
  • АБРАМ  —  Абрам Абра́мимя собств., соответствует церк. Авраа́м. Последнее прямо из греч. ‘Αβραάμ, а первое, ввиду наличия б, отражает влияние западных языков.
  • АБРЕК  —  абрек абре́к"горец, разбойник", кавк.Заимств., по-видимому, из черк. abrek – то же, откуда и осет. abreg – то же. Это слово широко распространено в кавказских языках; Хюбшман, Osset. Et. 119; Эркерт 116. По мнению Миллера (ЖМНП, 1886, октябрь, стр. 250), происходит из осетинского языка; ср. осет. aburäg "подкрадывающийся" – от aburun "подползать"; иначе – Г. Шмидт, Liber Semisaec., 466 и сл., который видит первоисточник в груз. abrak‘i, мингрельск., имер. abragi.••[Русск. слово – с 1743 г.; в художественной литер. – с 30 гг. XIX в. Получено непосредственно из черк.; первоисточник – ср.-перс. *āpārak "грабитель" – Абаев, ВЯ, 1958, No 1, стр. 117 – 120; его же, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 25 – 26. Иначе см. Детерс, IF, 61, 1954, стр. 329. – Т.]
  • АБРИКОС  —  абрикос абрико́сзаимств. из голл. abrikoos, которое, как и нем. Aprikose (ранее – Abrikose (XVII в.)), восходит через франц. abricot, исп. albercoque к араб. al-birqûq (Клюге-Гётце 21; Гамильшег, EW 5).
  • АБРИС  —  абрис а́брис"чертеж, план, контурный рисунок" (с 1720 г.), заимств. из нем. Abriss прямо или через польск. abrys; см. Христиани 45; Смирнов 27.
  • АБРѢДЬ  —  абрѣдь ••[ябрѣдь "саранча" (XII в.), ср. др.-прусск. braydis "лось", лит. bríedis "олень" + приставка ja-; см. Фасмер, Езиков. изследв. Младенов, стр. 351 – 352; против см. Вайан, RES, 35, 1958, стр. 102, который указывает, что др.-русск. ябрѣдие значило "ростки травы"; ср. еще польск. jabrząd, jabrzędź "белый тополь", о котором см. Мошинский, JP, 37, 1957, стр. 293 – 294. – Т.]
  • АБСОЛЮТНЫЙ  —  абсолютный абсолю́тныйвпервые у кн. Куракина, из польск. absolutny "самодержавный"; абсолю́тство "самодержавие" (начиная с Петра I) преобразовано из польск. absolutność; см. Смирнов 27.
  • АБХАЗ(ЕЦ)  —  абхаз(ец) абха́з(ец)народность на Кавказе, др.-русск. обезъ – то же (Лаврентьевск.), обежанинъ (Сказ. о Вавил. царстве); ср.-греч. ‘Αβασγοί (Стеф. Виз., Прокоп., Конст. Багр.); арм. ap‘xaz, араб.-тур. abχâz (Enc. Isl. 1, 74; Маркварт, Streifzüge 174; Томашек в энц. Паули-Виссова 1, 20). Дирр (Namen 205) видит источник в абхаз. aáphsua.••[См. еще Детерс, IF, 61, 1954, стр. 329. – Т.]
  • АБШИТ  —  абшит "отставка, увольнение", встречается у Петра I, из нем. Abschied; см. Смирнов 27.
  • АБЫ  —  абы абы́"чтобы", др.-русск. абы "чтобы, если бы" из а+бы, первоначально аорист в значении сослагательного наклонения.
  • АБЫЗ  —  абыз абы́забы́с "мулла, татарский священник" (ряз., тамб.); также "язычник, безбожник, горлопан, негодяй" (яросл., перм., Тобольск.).Заимств. из тат., казах., тоб. abyz "мулла", алт., тел., леб. abys "русский священник" (Радлов, 1, 629).
  • АВАНГАРД  —  авангард аванга́рд"передовой отряд", раньше авангва́рдия – то же, со времени Петра I. Первое – из франц. avant-garde – то же, последнее – через польск. awangwardja, awangarda; см. Смирнов 28.