search
- Υ А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ 
  • У  —  у I двадцать первая буква др.-русск., цслав. алфавита, первонач. передававшееся как оу. Числовое знач. = 400. Называлось укъ, ср. др.-русск., цслав. укъ "doctrina". Др.-русск. у произошло частично из праслав. u, частично – из праслав. ǫ. Последнее передается на письме с помощью ѫ. Обе эти гласные – u и ǫ – (уже в Остром еванг.) совпали в одном -у-.II I, межд. "увы", только русск.-цслав. оу οὑαὶ (Срезн. III, 1107), ст.-слав. оу οἴμοι (Супр.), болг. у – восклицание удивления и ужаса (Младенов 647). Ср. увы́.III II, см. уже́.IV III, предл., укр. у, блр. у, др.-русск., ст.-слав. оу ἐπί, παρὰ (Супр.), болг. у, сербохорв. у, чеш., слвц., польск. u. Приставка у-: убира́ть, убыва́ть, убежа́ть; в сущ-ных: убру́с "полотенце", ст.-слав. оуходити, оумрѣти, оумыти и т. д.Родственно и.-е. *аu, ср. др.-прусск. aumūsnan, вин. п. ед. ч. "омовение", лтш. aumanis "не в своем уме", лит. auliñk "вообще", лат. au-ferō "уношу", au-fugiō "убегаю, избегаю", греч. αὑ-χάττειν ̇ ἀναχωρεῖν, ἀναχάζεσθαι (Гесихий); см. В. Шульце, Qu. ер. 60; далее – др.-ирл. ó, úа "от, прочь", гот. auÞeis "пустынный" (*au-ti̯os "отдаленный", иллир. Αὑταριᾶται "обитающие на реке Тара"; см. Томашек у Паули-Виссова; Кречмер, Glotta 14, 88). И.-е. аu- относится к др.-инд. ávа "вниз, прочь, долой", авест. аvа – то же, как лат. аb к греч. ἀπό "от"; см. Мейе, Ét. 158; Траутман, ВSW 16; Арr. Sprd. 305 и сл.; Бецценбергер, ВВ 18, 267; Эндзелин, Лтш. предл. I, 60 и сл.; Бругман, Grdr. 2,2, 809 и сл.; Вальде – Гофм. I, 79; Уленбек, Aind. Wb. 15; Зубатый, AfslPh 15, 480; Краэ, IF 49, 273; Младенов 647; Френкель, Lit. Wb. 24.V IV – приименная приставка: удо́л "низина", уво́з, уто́к, цслав. ѫдолъ, ѫвозъ, ѫтъкъ, русск.-цслав. ѫчьрмьнъ "красноватый", польск. wądoɫ "узкое углубление", wąwóz "овраг", wątek "уток"; см. Мi. ЕW 222; Ягич, AfslPh 18, 267. В гл. сложениях вместо ǫ употребляется приставка vъ-; см. Розвадовский, RS 2, 94. Наряду с этим перед гласными выступает *оn- : ону́ча (см.). В последнем случае, как и в *ǫvozъ, представлено и.-е. *аn-, ср. авест. аnа "на, через", гот. аnа "на", греч. ἀνά "на, вверх, вдоль", лат. an-(hēlō); см. Бругман, Grdr. 2, 2, 798; Гуйер, LF 46, 342; Торп 11; Уленбек, Aind. Wb. 7. В др. случаях слав. *ǫ- продолжает *оn-, связанное чередованием гласных с и.-е. еn- (см. в); см. Брюкнер 597 и сл.
  • УБАЙЗАТЬСЯ  —  убайзаться уба́йзаться"обмараться", колымск. (Богораз). Темное слово.
  • УБАРАС  —  убарас у́барасу́барс, у́варс "олень-самец на третьем году", кольск. (Подв.). Из саам. кильд. vūßer̄s – то же; см. Итконен 59.
  • УБЕДИТЬ  —  убедить убеди́тьубежда́ть. Заимств. из цслав., судя по -жд-. Первонач. связано с беда́ (см.). Б этом едва ли справедливо сомневается Ляпунов (ИОРЯС 31, 37 и сл.).
  • УБЛЮДОК  —  ублюдок ублю́докрод. п. -дка. Из *ублудок от *blǫditi "блудить, блуждать", причем л᾽ – под влиянием вы́блядок "ублюдок, внебрачный ребенок", блядь; см. Бернекер I, 62; Преобр, Труды I, 37.
  • УБО  —  убо у́бо"потому что", церк., ст.-слав. оубо, см. уже́ и бо (выше).
  • УБОГИЙ  —  убогий убо́гийукр. убо́гий, др.-русск. оубогъ "бедный; нищий; увечный", ст.-слав. оубогъ πτωχός (Остром., Супр.), болг. убо́г, сербохорв. у̀бог, словен. ubọ̑g, чеш. ubohý, слвц. úbohý, польск. ubogi; синонимично цслав. небогъ "бедный", образовано с приставкой u- (см. у III). От *bogъ "богатство" (см. бога́тый); ср. Б. Шульце, KZ 45, 190; Kl. Schr. 469; Qu. ер. 60; Гуйер, LF 46, 187; Зубатый, AfslPh 15, 480; Уленбек, Aind Wb. 193; Френкель, Мél. Реdеrsеn 444.
  • УБОЛ  —  убол "проход, улица", церк., др.-русск. уболъ – то же, также амболъ (Сказ. Антония Новгор.; см. Срезн. I, 20; III, 1116). Заимств. из ср.-греч. ἔμβολος "крытая улица" (начиная с Евстафия, в настоящее время употребляется на Хиосе; см. Амантос, ᾽Аϑηνᾶ .23, 479 и сл.; Кречмер, "Glotta" 5, 294; 18, 221). Непосредственным источником могла явиться ср.-греч. форма *ὄμβολος. Напротив, оуболъ "колодец" (только русск.-цслав. оуболъ, Син. патер., ХI в.; см. Срезн. III, 1116), болг. въ́бел, сербохорв. у̏бао, род. п. у̑бла – из *ǫblъ (Мi. ЕW 396), едва ли из греч. ἔμβολον (Младенов 85).
  • УБОРОК  —  уборок "название меры", только др.-русск. уборъкъ – то же (РП, Синод. сп. 29; см. Карский, РП 95; Шахматов, Очерк 153), укр. уборок (Мi. ЕW 221), сербохорв. у̀борак, род. п. у̀бо̑рка "мера зерна", словен. obọ̑rǝk, род. п. -rkа – то же, чеш. úbor, оubоr "корзина", польск. węborek "ведро", н.-луж. bórk -ведро для воды", полаб. wumberak "подойник".Праслав. *ǫborъ, по-видимому, заимств. из д.-в.-н. аmbаr "ведро", которое восходит через лат. аmрhоrа к греч. ἀμ(φι)φορεύς "сосуд с двумя ручками": φορεύς "носильщик, ручка"; см. Кречмер, "Glotta" 20, стр. 249; Мi. ЕW 221; Брюкнер, 608; Уленбек, AfslPh 15, 482; Клюге-Гётце 125; Хирт, РВВ 23, 344; Шварц, AfslPh 41, 126; Кипарский 254 и сл.; Брандт, РФВ 23, 96. Менее вероятно предположение о родстве слав. *ǫborъ с др.-инд. ambhr̥ṇás "чан", греч. ἀμφορεύς, д.-в.-н. amprî (наряду с ambar) и происхождении из и.-е. *ambhibhoros "несомый с обеих сторон", которое представлено у Младенова (KZ 44, 370 и сл.; РФВ 63, 318 и сл.), Ильинского (ИОРЯС 25, 432). Еще иначе, как первонач. *ǫ-borъ (с у IV), этимологизируют это слово Маценауэр (17), Брандт (РФВ 23, 96) (в виде альтернативы, см. выше). Др.-прусск. wumbaris "ведро" заимств. из польск.; см. Траутман, Арr. Sprd. 466.
  • УБРУС  —  убрус убру́с"женский головной платок, полотенце", укр. убру́с, др.-русск. убрусъ "полотенце" (Жит. Кодрата, ХI в.; см. Срезн. III, 1117 и сл.), ст.-слав. оуброусъ σουδάριον (Остром.), болг. убрус "платок, полотенце", сербохорв. у̀брус, словен. ubrȗs, чеш. ubrus, слвц., польск. obrus. Первонач. знач. "утирка", образовано от u- (см. у III) и к. цслав. бръснѫти, брысати "тереть"; см. Бернекер I, 90 и сл.; Мi. ЕW 370.
  • УБЫТОК  —  убыток убы́токрод. п. -тка. Из у- (см. у III) и к. быть.
  • УВАЖАТЬ  —  уважать уважа́тьа́ю, укр. уважа́ти "принимать во внимание, считать", блр. уважа́ць "соблюдать" заимств. из польск. uważać "соображать, наблюдать", которое связано с нов.-в.-н. Wage "весы", см. ва́га (выше); ср. Брюкнер 598 и сл.
  • УВЕК  —  Увек Уве́кназвание развалин на правом берегу Волги, ниже Саратова, тюрк. Ükäk; здесь находилась резиденция старшего сына Чингис-хана; см. Бартольд у Маркварта, WА 43; Шпулер, Gold. Ноrdе 284, 296 и др. Русск. название восходит к сев.-зап.-тюрк. *Üväk из *Ügäk от ükäk (Махмуд Кашгарский) "ящик, стенная башня", монг. ukuk, uχuk; см. Менгес, ZfslPh 24, 30 и сл.
  • УВЕРТЮРА  —  увертюра увертю́раЧерез нов.-в.-н. Ouvertüre (с 1 700 г.) или непосредственно из франц. ouverture "открытие, начало" от лат. ареrtūrа – то же (Клюге-Гётце 429).
  • УВЕЧИТЬ  —  увечить уве́читьизуве́чить, уве́чье. От у III и век, первонач. "сила", см. выше.
  • УВОЗ  —  увоз уво́з"взвоз, теснина", только др.-русск. оувозъ "взъезд, подъем" (Пов. врем. лет), чеш., слвц. úvoz "теснина, проезжая дорога", польск. wąwóz "овраг". Из ǫ "наверх" (см. у IV) и vozъ (см. воз); см. Срезн. III, 1122; Преобр., Труды I, 37.
  • УВЫ  —  увы увы́межд., др.-русск. оувы (Григ. Наз., Панд. Антиоха, Пов. врем. лет, Сказ. о Борисе и Глебе; см. Срезн. III, 1124; также у Аввакума), ст.-слав. оувы οὑαί (Супр.), болг. уви́ (Младенов 648).Ономатопоэтического происхождения, как и греч. ὀά, οὑά, οὑΒ̄, οὑαί "увы, о, горе", лат. vāh, vае, гот. wai, авест. avōi, vауōi и т. п.; см. Гофман, Gr. Wb. 223; Вальде – Гофм. 2, 724; Клюге-Гётце 677; Преобр., Труды I, 37 и сл.
  • УГ  —  уг см. юг.
  • УГАР  —  угар уга́ррод. п. -а. От у III и *гаръ, связанного чередованием с горе́ть, жар (см.).
  • УГЛАН  —  углан угла́н"парень; повеса", вологодск., вятск., перм., казанск. (Даль). Из тур. оɣlаn "мальчик"; см. Мi. ТЕl. 2, 136; Локоч 127.
  • УГЛИЧ  —  Углич У́гличгород в бывш. Яросл. губ., др.-русск. Углече поле (часто в Лаврентьевск. летоп. под 1149, 1231 гг., а также в I Соф. летоп., у Котошихина и др.). Производят от *ѫгъльць, *ѫгълъ – названия изгиба Волги в этой местности (см. у́гол); ср. Ширяев, Энц. Слов. 68, 493.
  • УГЛЫ  —  углы у́глыса́вка-у́глы "вид дикой утки, Аnаs nigra", арханг. (Подв.). Согласно Подв. (152), от крика этой птицы: у́глы.
  • УГЛЫЗНУТЬ  —  углызнуть углызну́ть"утонуть", с.-в.-р. (Даль). От глы́зать, глы́знуть (см. выше); иначе Ильинский (ИОРЯС 16, 4, 21), который сближает это слово с го́лзать (см. выше).
  • УГОДИТЬ  —  угодить угоди́тьугожу́. Связано с год, го́дный (см. выше). Иначе Петр (ВВ 21, 213), Вальде (224), против чего см. Остен-Сакен, IF 33, 203.
  • УГОЛ  —  угол у́голрод. п. угла́, укр. ву́гол, блр. ву́гол, др.-русск. уг(ъ)лъ, ст.-слав. ѫгълъ γωνία (Зогр., Мар., Ассем., Рs. Sin., Еuсh. Sin.), болг. ъ́гъл (Младенов 704), сербохорв. диал. у̏гал, род. п. у̏гла, словен. vọ̑gǝl, род. п. vȏgla, чеш. úhel, слвц. uhol, польск. węgieɫ, род. п. węgɫa, в.-луж. nuhɫ, н.-луж. nugeɫ.Родственно лат. angulus – то же, умбр. anglom-e Ώаd аngulum᾽, арм. ankiun, angiun – то же, др.-инд. áŋgam, ср. р., "член", aŋgúliṣ, aŋgúriṣ "палец", аŋgulīуаm "перстень"; наряду с и.-е. *аŋg- представлено *аŋk- "изогнутый"; лат. аnсus "кривой, изогнутый", uncus – то же, греч. ἀγκών м. "изгиб, локоть", ἀγκύλος "кривой", др.-инд. aŋkás м. "крюк"; см. Мейе, Ét. 183; Мейе – Эрну 60; Вальде–Гофм. I, 46; Хюбшман 419 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 3. См. у́коть. Относительно Угол – название части Бессарабии, ср.-греч. ᾽Оγγλος, ср. выше, на Буджа́к. Нет основания думать о заимствовании слав. *ǫgъlъ из лат. angulus (как, напр., Вальде, KZ 34, 513).
  • УГОЛОВНЫЙ  —  уголовный уголо́вныйуголо́вщина, блр. уголо́вны "срочный, важный", уголо́вно "срочно, необходимо". Связано с голова́, которое имело в др.-русск. также знач. "убитый". Ср. в семантическом отношении лат. capitālis "головной", затем "уголовный"; см. Преобр., Труды I, 38. [По мнению Пизани ("Раidеiа", 12, No 5, 1958, стр. 308), это непосредственная калька с лат. capitālis или нем. Наuрt-vеrbrесhеn "уголовное преступление". – Т.].
  • УГОЛЬ  —  уголь у́гольм., род. п. у́гля, укр. ву́гiль, блр. ву́голь, др.-русск. оуг(ъ)ль, ст.-слав. ѫгль ἄνθραξ (Супр.), болг. въ́гле, ср. р. "уголь", сербохорв. у̏гаљ, род. п. у̏гља, словен. vọ̑gǝl, род. п. vọ̑gla, чеш. uhel, слвц. uhol, польск. węgiel, в.-луж. wuhl, wuhel, н.-луж. hugel.Родственно др.-прусск. anglis, лит. anglìs, вин. п. ед. ч. añglį, вост.-лит. ánglis, лтш. ùogle, др.-инд. áŋgāras "уголь", нов.-перс. angišt – то же; см. Мейе, Ét. 417; Траутман, ВSW 8; Арr. Sprd. 300; М.–Э. 4, 414. О возможности родства с ого́нь (Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 218) см. выше.
  • УГОМОНИТЬ  —  угомонить угомони́тьугомо́н "покой, тишина". От у III и го́мон "шум"; см. Мi. ЕW 71; Стендер – Петерсен, Мél. Мikkola 279.
  • УГОР  —  угор уго́р"крутой берег реки"; "крутизна", с.-в.-р., вост.-русск. (Даль), колымск. (Богораз). От *ǫ- (см. у IV) и гора́.
  • УГОРСКИЙ  —  угорский у́горскийсм. угрин.