search
- Υ А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ 
  • Щ  —  щ двадцать седьмая буква др.-русск. алфавита, называется ща. Произошла из лигатуры ш и подписанного т. В древнейших текстах употребляется наряду с написанием шт; см. об этом Срезн. III, 1605.
  • ЩАБЕЛЬ  —  щабель ща́бельсм. шта́бель.
  • ЩАБЕР  —  щабер 1) "лещ, Abramis brama", 2) "оплеуха, пощечина", псковск. (Даль), щибёр "большой лещ", лифл. (Бобров, Jagić-Festschrift 395). Возм., связано со скобли́ть, ско́бель, т. е. первонач. "роющийся (в тине)"? Более древняя фонетическая форма не установлена.
  • ЩАВЕЛЬ  —  щавель щаве́льщаве́й – то же, костром., ща́вель, воронежск., укр. ща́ва́ "щавель, минеральная вода", щаве́ль, щавíй "щавель", др.-русск. щавьнъ "кислый", сербск.-цслав. щавъ "rumeх", болг. ща́ва "дубильное вещество", ща́вел "щавель", ща́вя "дублю", сербохорв. шта̏ва "вымачивание кожи в воде перед дублением", шта̀вељ м., шта́ваљ м. "щавель", шта̑вље – то же, словен. ščàv, род. п. ščávа м. "дикорастущий щавель", ščávа ж., ščávelj, род. п. -vljа м. "щавель", чеш. št᾽ávа "сок", št᾽аvеl "щавель", слвц. št᾽аvа "сок", št᾽аvík "щавель", польск. szczaw, род. п. -iu "щавель" (*ščаvь), szczawa "углекислая вода", Szczawnica – местн. н., в.-луж. šćеhеl "щавель", н.-луж. šćаw (м.) – то же, прилаг. šćawny.Праслав. ščаvь связывают со щи (см.) Младенов (697), Ильинский (РФВ 73, 307). Сближение с др.-инд. churikā "нож" (из *sk̂hurikā) абсолютно недостоверно, вопреки Лёвенталю (ZfslPh 8, 129), родство с ки́слый, квас (ср. Преобр., Труды I, 113) исключено фонетически.
  • ЩАВИТЬ  —  щавить щави́ть"жать, давить", череповецк. (Герасим.), укр. ща́вити, ча́вити – то же, Щавиду́б – имя героя сказок. Потебня (РФВ 6, 337) объясняет последнее имя тем, что этот силач так стискивал деревья, что выжимал из них сок, и предполагает родство со ščаvь "сок". Ср. щаве́ль.
  • ЩАВЫЙ  —  щавый ща́вый"пустой, суетный; пышный". Из *тъщавъ от тъщь (см. тще, тще́тный); ср. Штрекель, AfslPh 28, 501 и сл. Предложенное последним ученым разграничение знач-ия "пышный" от остальных и сближение его с др.-русск. щавьство "изнеженность" или, наконец, со сьцати "мочиться" (Штрекель, там же) едва ли необходимо.
  • ЩАДИТЬ  —  щадить щади́тьщажу́, поща́да, ща́дный "щадящий, сострадательный", укр. щади́ти, ща́дний "бережный", блр. щадзи́цьца "скупиться", др.-русск. щадѣти, щажу "щадить, беречь", ст.-слав. штѩдѣти, штѩждѫ φείδεσθαι, κήδεσθαι (Супр.), болг. щядя́ "щажу, берегу, проявляю осторожность по отношению к к.-л.", сербохорв. ште́дjети, ште́ди̑м "беречь", словен. ščẹ́dẹti, -dim – то же, чеш. диал. оščаdаt᾽ sе "скупиться", польск. szczędzić "беречь, щадить", oszczędzać "экономить".Праслав. *ščęditi из *skęd-, которое связано чередованием гласных со *skǫd- (см. ску́дный), ст.-слав. скѫдъ, скѫдьнъ ἐνδεής (Супр.), родственно авест. sčindayeiti "ломает", skǝnda- м. "разлом, недуг"; см. Мейе, МSL 14, 340; Брандт, РФВ 24, 173 и сл.; Преобр. II, 314; Труды I, 113 и сл. Однако едва ли родственно слову ще́дрый, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 298 и сл.) и Преобр. (там же); см. Брандт, там же.••[Махек (ZfcPh, 28, 1960, стр. 69) относит сюда же др.-ирл. сеss- "щадить, смиловаться". – Т.]
  • ЩАЛБЕРИТЬ  —  щалберить щалбе́рить"болтать, пустословить", онежск. (Подв.), см. шалбе́рить.
  • ЩАМЬЯ  —  щамья щамья́см. чемья́.
  • ЩАН  —  щан см. чан.
  • ЩАП  —  щап "щеголь", шап – то же (К. Данилов 4), "зарубка на дереве" (Даль). Первонач. едино, и первое знач. относится к разряду смысловых переходов "дерево" ˜ "человек". Следует сближать с цслав. щапъ "baculum", болг. щап "палка", сербохорв. шта̑п, род. п. шта́па – то же, словен. ščáр "дубина, колотушка, палка", которые родственны ще́пка (см.) и близким формам, а также лтш. šk̨ę̀ps "копье", šk̨ẽpele "отщепленный, отколотый кусок дерева"; см. Мi. ЕW 390; Зубатый, AfslPh 16, 414; М.–Э. 4, 33; Штрекель, AfslPh 28, 499 и сл. Ср. нов.-в.-н. Веngеl "повеса, шалун", Flegel "олух", Knabe "мальчик", Stift "шпенек" и "карапуз" и их этимологии у Клюге-Гётце. Знач. "зарубка" у щап близко знач-ям родственных слов, ср. польск. szсzара "щепа, полено" (*skēp-). От щап произведено ща́пить "щеголять", др.-русск. щапити – то же, щапливъ "щегольской".
  • ЩАРАНГА  —  щаранга щара́нгарастение "Таgеtеs раtulа" (Павл.). Темное слово.
  • ЩАУЛИТЬ  —  щаулить щау́лить"зубоскалить, бездельничать", щау́л "зубоскал, бездельник", калужск., курск., ряз., тамб. (Даль). Вероятно, связано со щави́ть.
  • ЩЕБЕНЬ  —  щебень ще́беньрод. п. -бня, м. (Гоголь), ще́бель (ж.) – то же, ще́бер "мелкий камень, щебень", олонецк. (Кулик.1), щебени́ть "заполнять щебенкой" (И. Толстой). Обычно сближают со скобли́ть (Соболевский, (ЖМНП, 1886, сент., стр. 145), Преобр. (Труды I, 114), Горяев (ЭС 428)). Согласно Буге (РФВ 75, 149; М.–Э. 3, 862), следует сближать с лит. skebérda "осколок", лтш. skabar̂da, skabar̂ga "заноза", лат. scobis "очесок". См. щебло́.••1 У Г. Куликовского (см.) – ше́бер. – Прим. ред.
  • ЩЕБЕТАТЬ  —  щебетать щебета́тьщебечу́, ще́бет, укр. щебета́ти, др.-русск. щьбьтати, цслав. щьбьтати, словен. ščǝbèt м., род. п. -bétа "болтовня, лепет", ščǝbǝtáti, -tа̑m "щебетать, болтать, беседовать", ščebljáti, -ljȃm "шептать, лепетать", чеш. štěbet "щебет", štěbetati "щебетать", слвц. štebot, štеbоtаt᾽, польск. szczebiot, szczebiotać, в.-луж. šćebotać, н.-луж. šćabotaś. Сближают с лит. skambė́ti, skam̃ba "звучать, звенеть" (Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 25; Маt. i Рr. 4, 75, 387; AfslPh 34, 13; Горяев, ЭС 428), которое, однако, отличается по вокализму от *ščьb-. По-видимому, звукоподражательное; ср. Голуб – Копечный 375; Преобр., Труды I, 114 и сл.
  • ЩЕБЛО  —  щебло щебло́"сосновая лучина, щепка". Вероятно, связано со ще́бень (см.).
  • ЩЕБРЕЦ  —  щебрец щебре́цсм. чабе́р.
  • ЩЕВРИЦА  —  щеврица щеври́цаназвание птицы "Anthus", донск. (Миртов). По-видимому, звукоподражательное. Эта птица, согласно Брему, выражает нежность посредством мягких звуков, подобных dwitt, zeritt. Ср. сл.
  • ЩЕВРОНОК  —  щевронок щевро́нок"жаворонок". Предполагают ščе-, связанное чередованием гласных со sko-; ср. сковоро́нок, польск. skowronek "жаворонок" и т. д. (см. выше); ср. Торбьёрнссон 2, 95; Ильинский, РF 11, 195. Первые слоги сближают, с одной стороны, с началом слова щебета́ть, с др. стороны, – с началом слова сковыта́ть (см.); см. Брандт, РФВ 24, 177 и сл.; Горяев, ЭС 428; Преобр. II, 302. Согласно Булаховскому (ОЛЯ 7, 120), щеворо́нок преобразовано из жа́воронок под влиянием слова щебета́ть. Ср. щеври́ца.
  • ЩЕГЛА  —  щегла I щегла́I "скула, жабра", откуда щеглови́тый "скуластый", фам. Щеглови́тов. Обычно связывают с ша́гла (см.), ссылаясь на вариант шаглови́тый (Калима 243). Неубедительно сближение этого слова у Ильинского (РФВ 73, 297 и сл.) со щегла́ II. См. щека́.II щегла́II "мачта, ствол, брус, древко флага", укр. що́гла "мачта, свая". Вероятно, тождественно этимологически шогла "мачта" (см.), ср. Маценауэр 340. Наряду с этим имеется сближение с чеш. štihlа "ходуля, костыль", štíhlý "стройный, тощий, тонкий" и щёголь (Ильинский, РФВ 73, 298), но едва ли допустимо сравнение с нем. Stange "шест", Stengel "стебель" (Горяев, Доп. 1, 58).
  • ЩЕГОЛ  —  щегол щего́лрод. п. -гла́, уменьш. щеглёнок, диал. щегля́, укр. щи́голь, род. п. -гля, що́голь (см. Дурново, RЕS 6, 217), блр. щы́гел, шчы́глiк, словен. ščȇgljǝc "щегол", ščegljáti "щебетать", чеш. stehlík "щегол", štěhotati "щебетать", польск. szczygieɫ "щегол", в.-луж. šćihlica – то же, н.-луж. šćigelc. Нем. Stieglitz "щегол" заимств. из зап.-слав. Слав. слова, по-видимому, звукоподражательного происхождения; см. Брюкнер 545; Штрекель, AfslPh 27, 60; Преобр., Труды I, 115. Рискованные сравнения см. у Ильинского (ИОРЯС 16, 4, 25). Ср. также сл.••[Согласно Якобсону (IJSLP, I/2, 1959, стр. 276), щегол связано со ского́лить. – Т.]
  • ЩЕГОЛЬ  —  щеголь м., щеголя́ть, щёгольный "острый, сметливый", псковск., тверск. (Даль). Возм., это слово родственно предыдущему. В таком случае пришлось бы считать исходным название птицы: от названия птицы с пестрым оперением можно было бы произвести слово со знач. "франт, щеголь". Ср. названия птиц вроде воро́на, орёл, гусь в качестве названий человека, точно так же, как па́ва; см. об этом Соболевский, РФВ 71, 448. С др. стороны, щёголь сближают как первонач. "одиночка, холостяк" с польск. szczegóɫ "подробность, особенность", szczególny "особенный, единственный", szczególnie, где *ščьglъ связано чередованием гласных с *scěglъ, которое представлено в сербск.-цслав. сцѣглъ "единственный, одинокий", цѣглъ – то же, цѣгъхъ "solus", цѣгло "только", сербохорв. ци̏глӣ "единственный, лишь" и *ščiglъ, откуда чеш. štíhlý "тонкий", слвц. štíhly; см. Дурново, RЕS 6, 217; Ляпунов 61; Ильинский, РФВ 73, 298. Дальнейшие сближения этих слов с др.-инд. kḗvalas "исключительно собственный, одинокий, сплошной", лат. саеlеbs "безбрачный", лтш. kaîls "голый" (Бернекер I, 123) абсолютно недостоверны; ср. М.–Э. 2, 133; Вальде–Гофм. I, 130; Преобр., Труды I, 115.
  • ЩЕДРА  —  щедра I щедра́I "тресковая уха", арханг. (Подв.). Неясно. Возм., из щерба́ (см.), преобразованного по ще́дрый.II щедра́II "оспинка", см. шадра́. Отсюда щедри́вый "пятнастый, побитый оспой". Согласно Брандту (РФВ 18, 27), Савинову (РФВ 21, 19), из шадра́ под влиянием слова ще́дрый. По поверию староверов, оспенные рубцы на том свете превращаются в жемчуг; см. Даль 4, 1495. Относительно тюрк. форм, близких шадра́ (см.), ср. еще Иоки, МSFОu 103, 279.
  • ЩЕДРОВАТЬ  —  щедровать щедрова́ть"колядовать – о мальчиках и девочках, которые в канун рождества ходят от дома к дому с песнями и собирают подарки", южн., зап., псковск. (Даль), щедро́вка "колядка, песня, которую поют во время колядования", укр. щедрува́ти, щедрíвка – то же. Производные от ще́дрый, ср. щедрова́тель "благородный пожертвователь, основатель", укр. ще́дрий ве́чiр "канун рождества", чеш. štědrý vеčеr – то же, польск. szczodry dzień; см. Зеленин, RVk. 376.
  • ЩЕДРЫЙ  —  щедрый ще́дрыйщедр, щедра́, ще́дро (судя по наличию -е-, заимств. из цслав.), укр. ще́дрий, блр. шчо́дры, др.-русск. щедръ, ст.-слав. штедръ οἰκτίρμων (Рs. Sin., Супр.), болг. щедър (Младенов 697), чеш. štědrý "щедрый", слвц. štedrý, польск. szczodry, в.-луж. šćedry, šćedrić "крошить", н.-луж. šćodry "добродушный, кроткий, щедрый".Праслав. *ščеdrъ, по-видимому, родственно лтш. šk̨ędę̄rns "небольшой кусочек дерева, щепка", лит. kedė́ti "треснуть", греч. σκεδάννῡμι "раскалываю, рассеиваю"; см. Брандт, РФВ 24, 174; Мейе, МSL 14, 340; Перссон, IF 35, 213; Гофман, Gr. Wb. 316. Менее убедительно сравнение с греч. σκεθρός "скудный, точный", н.-в.-н. schitter, schütter "свободный, тонкий, с изъянами", вопреки Леви (IF 32, 159); иначе об этих словах см. Перссон, там же; Бругман, KVGr. 329; Гофман, там же.
  • ЩЕДУШНЫЙ  —  щедушный щеду́шный"тщедушный, тощий". Из *тъщедушьнъ от то́щий и дух, душа́; см. Преобр., Труды I, 116; Горяев, ЭС 428.
  • ЩЕК  —  Щек (м., имя собств.) – брат Кия в легенде об основании Киева; др.-русск. Щекъ (Пов. врем. лет). Неясно.
  • ЩЕКА  —  щека щека́диал. также "крутой скалистый берег реки", вост.-сиб., "крутые утесы, сжимающие с обеих сторон течение реки", колымск. (Богораз), укр. щока́ "щека", паще́ка "пасть, скула", блр. па́щека "челюсть, особенно нижняя", польск. szczeka, szczęka "скула, челюсть".Считают родственным др.-исл. skegg "борода, окончание носа судна", skagi м. "мыс" (Педерсен, Маt. i Рr. I, 171; Брюкнер, AfslPh 28, 569). Сомнительно сближение со щегла́ (Горяев, ЭС 428).
  • ЩЕКАТИТЬ  —  щекатить щека́тить"нагло браниться, ссориться, вздорить", арханг., вологодск. (Даль), щека́тый "зубастый, бойкий на язык; сварливый", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), щека́рить "злословить, сплетничать", арханг. (Подв.), щека́ть, щечи́ть "говорить громко и быстро, особенно ссорясь", арханг. (Даль), блр. шчека́ць "лаять, браниться", чеш. štěkati "лаять", слвц. štеkаt᾽, польск. szczekać – то же, в.-луж. šćekać sо "подтрунивать", н.-луж. šćěkaś sе "подтрунивать друг над другом; буйствовать". По-видимому, звукоподражательного происхождения; см. Голуб – Копечный 375; Преобр., Труды I, 116. Едва ли от щека́, якобы первонач. "шевелить щеками", вопреки Брандту (РФВ 24, 191). См. щекота́ть.
  • ЩЕКЛЕЯ  —  щеклея щеклея́"плотва, Cyprinus rutilus", [бывш.] Бирск. у., бывш. Уфимск. губ. (Паасонен, МSFОu 41, 51). Напоминает по форме слово укле́я.